Page de couverture de Autumn Whispers: Finding Peace at Grandfather's Side

Autumn Whispers: Finding Peace at Grandfather's Side

Autumn Whispers: Finding Peace at Grandfather's Side

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Estonian: Autumn Whispers: Finding Peace at Grandfather's Side Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-09-18-22-34-02-et Story Transcript:Et: Maarika seisis haigla ukse ees.En: Maarika stood in front of the hospital door.Et: Sügisene tuul mängis lehtedega, muutes need punaste ja kuldsete toonide tantsuks.En: The autumn wind was playing with the leaves, turning them into a dance of red and golden hues.Et: Maarika tundis hirmu südames.En: Maarika felt fear in her heart.Et: Ta vanaema oli siin, tema kallis vanaisa.En: Her grandmother was here, her dear grandfather.Et: Haiglaruum oli väike ja hämar.En: The hospital room was small and dim.Et: Maarika astus vaikselt sisse.En: Maarika stepped in quietly.Et: Vanaisa Leelo, keda Maarika nii väga armastas, lebas voodis, pea padjal.En: Grandfather Leelo, whom Maarika loved so much, lay in bed, his head on the pillow.Et: Maarika märkas aknast tulevat valgust, mis laskus voodi jalamile, kus oli suur ja värvikas heegeldatud tekk.En: Maarika noticed the light coming from the window falling at the foot of the bed, where there was a large and colorful crocheted blanket.Et: Maarika süda tõmbus soojaks.En: Maarika's heart warmed.Et: Ta istus voodiserval, haarates vanaisa käest kinni.En: She sat on the edge of the bed, grabbing her grandfather's hand.Et: "Kuidas sa ennast tunned, Vanaisa?"En: "How are you feeling, Grandfather?"Et: küsis ta murelikult.En: she asked worriedly.Et: Leelo naeratas nõrgalt.En: Leelo smiled weakly.Et: "Parem, kui sa siin oled," vastas ta vaevaga.En: "Better, because you are here," he replied with difficulty.Et: Maarika heitis pilgu jahedale haiglatoale.En: Maarika glanced around the chilly hospital room.Et: Väljas olevat sügist oli raske või tunda, sees oli ainult tunda steriliseerimisainete lõhn.En: The autumn outside was hard to feel; inside, there was only the smell of sterilizing agents.Et: Maarika hingas sügavalt sisse, püüdes end tugevaks teha.En: Maarika took a deep breath, trying to make herself strong.Et: Perekond oli öelnud, et Maarika peaks koju minema ja puhkama.En: The family had said that Maarika should go home and rest.Et: Kuid Maarika südames ei olnud rahu.En: But Maarika's heart was not at peace.Et: Ta ei tahtnud lahkuda, mitte veel.En: She did not want to leave, not yet.Et: Öö saabudes otsustas Maarika jääda.En: As night fell, Maarika decided to stay.Et: Ta leidis endale tooli ja kägaras end sellel istuma, silmad suletud.En: She found a chair for herself and curled up on it, eyes closed.Et: Ta teadis, et peab rääkima oma hirmudest ja kahetsustest, mida ta oli aastaid peas kandnud.En: She knew she had to talk about her fears and regrets that she had carried in her mind for years.Et: "Vanaisa," sosistas Maarika.En: "Grandfather," Maarika whispered.Et: "Ma kardan, et jään ilma sinust.En: "I’m afraid I’ll lose you.Et: Ja ma kardan, et me ei lepi ära."En: And I’m afraid we won't make amends."Et: Leelo avas oma silmad ja vaatas Maarikale.En: Leelo opened his eyes and looked at Maarika.Et: Hetkeks oli vaikus, vaid masinate tasa helisev taust.En: For a moment, there was silence, only the faint hum of machines.Et: Siis, vaikselt, Leelo ütles: "Maarika, elu on lühike.En: Then, quietly, Leelo said, "Maarika, life is short.Et: Minevikku ei saa muuta, aga praegu oleme siin koos."En: The past cannot be changed, but right now we are here together."Et: Need sõnad tõid Maarikale pisaraid silma.En: Those words brought tears to Maarika's eyes.Et: Kuid mitte kurbusest, vaid kergendustundest.En: But not from sadness, rather from relief.Et: "Nii on," vastas Maarika, pühkides oma pisaraid.En: "So it is," replied Maarika, wiping away her tears.Et: Leelo pigistas tema kätt tugevalt, ja Maarika tundis tema armastust.En: Leelo squeezed her hand firmly, and Maarika felt his love.Et: Ja hetkeks tundus kõik õigesti.En: And for a moment, everything seemed right.Et: Maarika mõistis, et rohkem kui sõnad loeb see, et me oleme olemas.En: Maarika understood that more than words, what mattered was that we are present.Et: Maarika leidis sellest õhtust uut jõudu.En: Maarika found new strength that evening.Et: Ta otsustas pingutada, et saaks oma vanaisaga veel palju hetki jagada.En: She decided to strive to share many more moments with her grandfather.Et: Maarika süda oli rahul.En: Maarika's heart was at peace.Et: Maarika vaatas veel kord läbi akna sügisesse öhe.En: Maarika looked once more through the window into the autumn night.Et: Ja kuigi väljas oli külm ja tume, tundis Maarika sees soojust ja valgust.En: And although it was cold and dark outside, Maarika felt warmth and light inside.Et: Aeg, mis oli jäänud, oli tema uueks alguseks.En: The time that was left was her new beginning. Vocabulary Words:autumn: sügisenedim: hämarcrocheted: heegeldatudwarmed: tõmbus soojaksedge: servsmiled: naeratasdifficult: vaevagaglanced: heitis ...
Pas encore de commentaire