Page de couverture de Butterflies & Conversations: A Botanist's Serendipitous Day

Butterflies & Conversations: A Botanist's Serendipitous Day

Butterflies & Conversations: A Botanist's Serendipitous Day

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Slovak: Butterflies & Conversations: A Botanist's Serendipitous Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-06-22-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: V jemnom kvape vzduchu cítiť vôňu jari.En: In the gentle air, you can smell the scent of spring.Sk: Okolo sa preháňajú jemné motýle.En: Delicate butterflies flutter around.Sk: Šíri sa vôňa kvetov a v pozadí znie jemný bzukot.En: The fragrance of flowers spreads, and in the background, there's a gentle buzzing sound.Sk: Botanická záhrada v plnom kvete.En: The botanická záhrada (botanical garden) is in full bloom.Sk: Marek stojí pri malej lavičke.En: Marek stands by a small bench.Sk: Je obklopený farebnými kvetmi a pozoruje motýle, ktoré sa ladne kĺžu vzduchom.En: He is surrounded by colorful flowers and watches the butterflies that glide gracefully through the air.Sk: Marek je botaník.En: Marek is a botanist.Sk: Tu, v tomto kúsku prírody, hľadá pokoj.En: Here, in this piece of nature, he seeks peace.Sk: Nedotýkajú sa ho mestský hluk ani zhon.En: The city's noise and hustle do not touch him.Sk: Sám so svojimi myšlienkami, sleduje prírodu, a to mu stačí.En: Alone with his thoughts, he observes nature, and that's enough for him.Sk: Dnes dúfa, že ho nikto nevyruší.En: Today, he hopes no one will disturb him.Sk: Ale jeho pokoj je náhle prerušený hlasom.En: But his peace is suddenly interrupted by a voice.Sk: „Ahoj!En: "Ahoj!Sk: Pozoruješ motýle?En: Are you watching the butterflies?Sk: Aj ja ich mám rada,“ osloví ho Elena.En: I like them too," Elena addresses him.Sk: Je plná energie a v očiach jej hrá zvedavosť.En: She is full of energy, and curiosity plays in her eyes.Sk: Marek sa zamračí.En: Marek frowns.Sk: Jeho myšlienky sú prerušené, ale jej nadšenie je také úprimné, že aj on sa začne pomaly usmievať.En: His thoughts are interrupted, but her enthusiasm is so genuine that he slowly begins to smile as well.Sk: „Áno,“ odpovedá jemne.En: "Yes," he responds gently.Sk: „Sú fascinujúce.En: "They are fascinating."Sk: “Elena sa priblíži.En: Elena approaches.Sk: „Som umelkyňa.En: "I'm an artist.Sk: Chcem tieto motýle nakresliť.En: I want to draw these butterflies.Sk: Ich farby sú úžasné.En: Their colors are amazing.Sk: Odkiaľ si?En: Where are you from?Sk: Chodíš sem často?En: Do you come here often?"Sk: “ zvali na neho otázky ako rieka.En: she bombards him with questions like a river.Sk: Marek chvíľu premýšľa.En: Marek thinks for a moment.Sk: Má rád svoju samotu, ale vidí, že Elena sa teší na rozhovor.En: He likes his solitude, but he sees that Elena is looking forward to a conversation.Sk: Rozhodne sa zdieľať aspoň malý kúsok svojho poznania.En: He decides to share at least a small piece of his knowledge.Sk: „Vieš, že každý druh motýľa má svoj spôsob letu?En: "Did you know that each species of butterfly has its own way of flying?Sk: Napríklad pavúk je rýchly a nepredvídateľný, zatiaľ čo iné lietajú pomaly a elegantne.En: For example, a spider is fast and unpredictable, while others fly slowly and elegantly."Sk: “Elena sa zahľadí na motýle a usmeje sa.En: Elena looks at the butterflies and smiles.Sk: „To je fascinujúce.En: "That's fascinating.Sk: Nikdy som si to nevšimla.En: I never noticed it.Sk: Ďakujem.En: Thank you."Sk: “Začnú sa rozprávať.En: They start talking.Sk: Rozoberajú farby krídel, pohyby vo vetre a život motýľov.En: They discuss the colors of the wings, movements in the wind, and the life of butterflies.Sk: Marek si všimne, ako jej oči zasvietili, keď spomenul ďalší zaujímavý fakt.En: Marek notices how her eyes light up when he mentions another interesting fact.Sk: Jej nadšenie je nákazlivé.En: Her enthusiasm is contagious.Sk: Marek zrazu cíti, že sa mu jej spoločnosť páči.En: Marek suddenly feels that he enjoys her company.Sk: Keď sa lúčia, Marek vie, že na tieto chvíle bude spomínať s radosťou.En: As they part, Marek knows that he will remember these moments with joy.Sk: Objavil, že zdieľať s niekým svoju vášeň môže znamenať viac, než si kedy myslel.En: He discovered that sharing his passion with someone can mean more than he ever thought.Sk: Elena odchádza s novými nápadmi na svoje kresby.En: Elena leaves with new ideas for her drawings.Sk: V tejto tichej chvíli zistil, že možno, len možno, je dobre, ak občas niekoho pustí do svojho sveta.En: In this quiet moment, he realized that maybe, just maybe, it's good to let someone into his world occasionally.Sk: Vo vôňa kvetov a jemnom bzukote motýľov našiel obyčajný deň plný neobyčajných chvíľ.En: In the scent of flowers and the gentle buzzing of butterflies, he found an ordinary day full of extraordinary moments.Sk: Záhrada už nie je len miestom kľudu.En: The garden is no longer just a place of peace.Sk: Stala sa miestom ...

Ce que les auditeurs disent de Butterflies & Conversations: A Botanist's Serendipitous Day

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.