Page de couverture de Capturing Culture: A Photographic Journey in Bali

Capturing Culture: A Photographic Journey in Bali

Capturing Culture: A Photographic Journey in Bali

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Indonesian: Capturing Culture: A Photographic Journey in Bali Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-07-14-22-34-02-id Story Transcript:Id: Matahari perlahan-lahan terbenam di balik cakrawala.En: The Matahari slowly set behind the horizon.Id: Langit berubah menjadi oranye keemasan.En: The sky changed to a golden orange.Id: Tanah Lot, sebuah pura di tepi pantai Bali, tampak megah dengan gelombang laut yang menghantam karang-karangnya.En: Tanah Lot, a temple on the shores of Bali, looked majestic with the sea waves crashing against its rocks.Id: Rizky berdiri di hamparan pasir, mengamati pemandangan tersebut melalui lensa kameranya.En: Rizky stood on the stretch of sand, observing the scene through his camera lens.Id: Dia seorang fotografer yang sedang menjelajahi Bali untuk mencari inspirasi.En: He was a photographer exploring Bali searching for inspiration.Id: Dalam hatinya, Rizky juga mencari koneksi dengan akar budayanya sendiri.En: In his heart, Rizky was also seeking a connection with his own cultural roots.Id: Seiring dengan datangnya hari Galungan, seluruh Bali dipenuhi suasana meriah.En: As Galungan day approached, the whole of Bali was filled with a festive atmosphere.Id: Penjor, tiang bambu yang dihiasi janur dan daun kelapa, berdiri tegak di sepanjang jalan.En: Penjor, bamboo poles decorated with coconut leaves, stood tall along the roads.Id: Bau harum dupa dan alunan musik gamelan memenuhi udara.En: The fragrant scent of incense and the strains of gamelan music filled the air.Id: Rizky merasa kagum namun sedikit cemas.En: Rizky felt amazed yet slightly anxious.Id: Dia ingin menangkap esensi budaya Indonesia dalam fotonya, tapi merasa kurang percaya diri tentang pengetahuannya.En: He wanted to capture the essence of Indonesian culture in his photos, but felt insecure about his knowledge.Id: Di dekatnya, seseorang tengah sibuk menyiapkan bahan untuk membuat canang sari, persembahan kecil dari daun kelapa yang diisi bunga.En: Nearby, someone was busy preparing materials to make canang sari, small offerings made from coconut leaves filled with flowers.Id: Namanya Dewi, seorang seniman lokal yang dikenal dengan kerajinan tradisionalnya.En: Her name was Dewi, a local artist known for her traditional crafts.Id: Dewi memiliki semangat untuk berbagi warisan budayanya, namun dia sering berhati-hati dengan orang luar.En: Dewi had a passion for sharing her cultural heritage, although she often remained cautious with outsiders.Id: Rizky merasa tertarik pada Dewi.En: Rizky felt intrigued by Dewi.Id: Ada sesuatu dalam caranya bekerja yang membuatnya penasaran.En: There was something about the way she worked that piqued his interest.Id: "Permisi," kata Rizky sambil mendekat.En: "Excuse me," Rizky said as he approached.Id: "Bolehkah saya bertanya tentang Galungan?En: "May I ask about Galungan?Id: Saya ingin tahu lebih banyak.En: I want to know more."Id: "Dewi menatap Rizky sejenak.En: Dewi looked at Rizky for a moment.Id: Ada keraguan dalam hatinya, namun ketulusan di mata Rizky membuatnya merasa nyaman.En: She felt a bit of hesitation, but the sincerity in Rizky's eyes made her feel at ease.Id: "Tentu," jawab Dewi.En: "Sure," Dewi replied.Id: "Jika kau mau, kau bisa membantu proyek seni masyarakat kami.En: "If you want, you can help with our community art project.Id: Aku bisa berbagi pengetahuan tentang adat Bali.En: I can share knowledge about Balinese customs."Id: "Sejak saat itu, Rizky dan Dewi sering bekerja bersama.En: From that moment on, Rizky and Dewi often worked together.Id: Rizky membantu Dewi membuat dekorasi dan mempelajari banyak tentang tradisi Bali.En: Rizky helped Dewi create decorations and learned much about Balinese traditions.Id: Dewi, di sisi lain, terkejut dengan dedikasi Rizky dan mulai merasa terbuka untuk berbagi.En: Dewi, on the other hand, was surprised by Rizky's dedication and began to feel open to sharing.Id: Ketika puncak festival Galungan tiba, Tanah Lot dipenuhi dengan suasana khusyuk.En: When the climax of the Galungan festival arrived, Tanah Lot was filled with a reverent atmosphere.Id: Rizky dan Dewi berpartisipasi dalam upacara bersama, tangan mereka sibuk menghias penjor.En: Rizky and Dewi participated in the ceremony together, their hands busy decorating the penjor.Id: Saat itulah Rizky menemukan momen yang sempurna—pertemuan antara keindahan alam, budaya, dan hubungan manusia.En: It was then that Rizky found the perfect moment—a meeting of natural beauty, culture, and human connection.Id: Dengan tangan mantap, dia menangkap gambar yang sempurna, sebuah foto yang menggambarkan semangat festival dan kedekatan mereka.En: With steady hands, he captured the perfect image, a photo that conveyed the spirit of the festival and their closeness.Id: Dengan waktu yang berlalu, Rizky dan Dewi saling mengenal lebih jauh.En: As time passed, Rizky and Dewi got to know each other more deeply.Id: Rizky ...

Ce que les auditeurs disent de Capturing Culture: A Photographic Journey in Bali

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.