Page de couverture de Chasing Autumn's Canvas: A Journey Through Eryri's Hidden Beauty

Chasing Autumn's Canvas: A Journey Through Eryri's Hidden Beauty

Chasing Autumn's Canvas: A Journey Through Eryri's Hidden Beauty

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Welsh: Chasing Autumn's Canvas: A Journey Through Eryri's Hidden Beauty Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-09-17-22-34-02-cy Story Transcript:Cy: Yn adenydd y bore, roedd Rhys a Carys wedi dechrau eu taith trwy Barc Cenedlaethol Eryri.En: In the wings of the morning, Rhys and Carys had begun their journey through Eryri National Park.Cy: Roedd yr haul cynnar yn dawnsio dros y bryniau serth, gan adlewyrchu lliwiau’r hydref ar y dail o amgylch.En: The early sun danced over the steep hills, reflecting the autumn colors on the surrounding leaves.Cy: Roedd y tirwedd yn gyfoethog mewn pysgod aur, cochion tân a gwyrddion llachar—pob un yn sibrwd straeon y flwyddyn newydd i ddod.En: The landscape was rich in golden fish, fiery reds, and bright greens—each whispering stories of the coming new year.Cy: “Mae’r aer mor fisgedig,” meddai Carys, wrthi’n sipian oddi ar ei chwpanaid thermos cynnes.En: "The air is so crisp," said Carys, sipping from her warm thermos cup.Cy: Roedd hi’n cario ei hysgwyddbag gyda phaentio newydd sbon, a’i chalon yn llawn gobaith i ddod o hyd i’r golygfa perffaith.En: She carried her backpack with a brand new canvas, her heart full of hope to find the perfect view.Cy: Roedd Rhys, heidydd natur profiadol, yn gwenu.En: Rhys, an experienced nature guide, smiled.Cy: "Bydd heddiw yn ddiwrnod hynod.En: "Today will be an exceptional day.Cy: Argedlemwn ar y llwybr llai troedig heddiw," dywedodd gyda'i lais caled, yn sicrhau ei bod yn ddiogel.En: Let's venture on the less trodden path today," he said with a confident voice, ensuring she was safe.Cy: Nid oedd hydref yn wastad hawdd i'w ragweld yn Eryri.En: Autumn was not always easy to predict in Eryri.Cy: Gan ddringo trwy goedwigoedd tyn, roedd Carys yn sodro tu ôl i Rhys, ei draed yn ddigon cynnil i osgoi colli'r chwarter.En: Climbing through dense forests, Carys followed Rhys, her steps careful to avoid losing pace.Cy: Roedd adlewyrchiad liwgar y dail yn denu ei llygaid, ond roedd yr unigolion o lwybrau mwdlyd yn tynnu ei sylw.En: The colorful reflection of the leaves caught her eye, but the individuals from muddy paths distracted her.Cy: Daethon nhw i ddiancfa lai cyfarwydd.En: They came upon a lesser-known lookout.Cy: Roedd y carreg weiliog fan hon yn sicrhau golygfa ogoneddus a dalpur iawn.En: The rocky crag here secured a glorious and very rewarding view.Cy: Ond roedd niwl cyflym yn ymgasglu.En: But a fast-gathering mist began to settle.Cy: Byddai oriau'r dydd yn dod i ben yn gynt nag a ddisgwylwyd.En: Daylight hours would end sooner than expected.Cy: Deallodd Rhys fod angen penderfyniad pendant.En: Rhys realized a firm decision was needed.Cy: "Rhaid i ni frysio'n wylaidd, ond mae'r golygfa hon yn werth yr ymdrech," sicrhaodd.En: "We must move quickly but carefully, but this view is worth the effort," he assured.Cy: Er nad oedd hi'n arferol ymddiried yn unig mewn diderfyn, penderfynodd Carys ddilyn Rhys.En: Although she usually didn't trust solely on impulse, Carys decided to follow Rhys.Cy: Roedd yn ffocysu ar y dail, o orffenedigddau bach i'r mwg hydrefol.En: She focused on the leaves, from small finishes to the autumnal haze.Cy: Nid oedd y perffaith bob amser o fewn cyrraedd.En: Perfection was not always within reach.Cy: Ar yr uchafbwynt, ymddangosodd yr haul wedi torri trwy'r cymylau megis porth ar draws ochrau'r bryniau.En: At the peak, the sun broke through the clouds like a gateway across the hillsides.Cy: Roedd y tirwedd o dan nhw wedi gwylltir mewn golau o euraid, yr awyr yn canu cân adar oedd wedi’u haddurno â choed osgogol.En: The landscape beneath them was bathed in a golden light, the sky singing with birds adorned by swaying trees.Cy: Roedd Carys wedi llonydd.En: Carys was still.Cy: Y weledigaeth oedd popeth roedden hi'n chwilio amdani.En: The vision was everything she had been searching for.Cy: Heb wastraffu eiliad, tynnodd ei hoffeddu allan, trawodd y cerdyn a lluniodd yr eiliad yn dillad parhaol.En: Wasting no moment, she took out her easel, struck the canvas, and captured the moment in lasting attire.Cy: Fel y tynnwyd yr anadl olaf o olau duwiesau yr haul o'r nef y diwrnod, lluniodd Carys ei braslun olaf.En: As the last breath of the sun's divine light withdrew from the skies of the day, Carys completed her final sketch.Cy: Roedd Rhys yn sefyll wrth ei hochr, ei freichiau yn llawn parch a dealltwriaeth newydd i rannu’r brydferthwch hwnnw, gyda’i gilydd.En: Rhys stood beside her, his arms full of respect and a newfound understanding to share that beauty together.Cy: Wrth iddyn nhw ddechrau dychwelyd, roedd Carys wedi newid.En: As they began their return, Carys had changed.Cy: Roedd hi'n fwy agored, ei synnwyr celf yn dirgrynu ym mrydferthwch y disgwyl o'r rhyfeddol a’r sai gorau.En: She was more open, her sense of art vibrating with the beauty of anticipation of the wondrous and the finest silence.Cy: Roedd Rhys, ar y ...
Pas encore de commentaire