Page de couverture de Eira's Quest: The Enchanted Talisman of Eryri

Eira's Quest: The Enchanted Talisman of Eryri

Eira's Quest: The Enchanted Talisman of Eryri

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Welsh: Eira's Quest: The Enchanted Talisman of Eryri Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-07-07-22-34-02-cy Story Transcript:Cy: Yn nhywyllwch cynyddol yr awyr, uwchben bryniau garw Eryri, roedd Eira a Gareth yn syllu allan tua'r gopa.En: In the growing darkness of the sky above the rugged hills of Eryri, Eira and Gareth were staring out towards the summit.Cy: Roedd eu taith wedi bod yn un heriol, ond roedd haul yr haf yn eu cynhyrfu â'i dweud y gallent gyrraedd eu nod.En: Their journey had been a challenging one, but the summer sun inspired them with the belief that they could reach their goal.Cy: Mae Eira, gyda'i llygaid yn loyw ac ei chorff yn llawn egni, yn deall pam y mae'n rhaid iddi ddod o hyd i'r tlws coll.En: Eira, with her bright eyes and body full of energy, understood why she had to find the lost talisman.Cy: Roedd y tlws hwn yn fwy na chlodyn o aur; roedd yn perthyn i'w nain annwyl ac yn dwyn hudoliaeth eu hynafiaid.En: This talisman was more than a piece of gold; it belonged to her beloved grandmother and carried the enchantment of their ancestors.Cy: Roedd ei chalon yn llawn hiraeth i weld y tlws unwaith eto.En: Her heart was full of longing to see the talisman once again.Cy: Ar y llaw arall, roedd Gareth, yn dallt natur fwy praff trwy lygad realist, ychydig yn amheus.En: On the other hand, Gareth, perceiving nature more pragmatically through a realist's eye, was slightly skeptical.Cy: “Eira,” meddai, gan adleisio gyda’r gwynt, “mae'r storm yn dod. Mae'n beryglus yma.”En: “Eira,” he said, echoing with the wind, “a storm is coming. It's dangerous here.”Cy: Ond nid oedd cyngor Gareth yn anfon arswyd drwy Eira.En: But Gareth's advice didn't instill fear in Eira.Cy: Gyda phenderfyniad diysgog, aeth ymlaen, ei throedfeddi yn gyflym ar lwybrau lug tenau.En: With unwavering determination, she moved forward, her footsteps quick on the narrow trails.Cy: Roedd ei meddwl ar y tlws ac ar y storïau hynafol roedd ei nain wedi'u rhannu dros y gwyddau noson hir y gaeaf.En: Her mind was on the talisman and the ancient stories her grandmother had shared on long winter nights.Cy: Yna, dim ond wythnosau wedyn fisoedd tra parhaent y chwilio, daeth yr awyr yn fygythgar a'r cymylau yn dodl a grewyd cyrliw.En: Then, only weeks after months of searching, the sky turned threatening and the clouds brewed, creating a swirling mass.Cy: Gwyntoedd mewn dannedd, yn rhybuddio'r ymwelydd dewr.En: Winds with fierce teeth warned the brave visitor.Cy: Serch hynny, ymsefydlodd Eira ar y llechwedd, ei llygaid yn hedfan ar hyd unig linell a ddefnyddiwyd mewn storïau am yr umwgleu fel y draig aur.En: Nonetheless, Eira settled on the slope, her eyes scanning along a single line used in stories about the dragon's tail like the golden dragon.Cy: “Dacw!” gwaeddodd, ei llais yn cael ei gludo gan y gwynt.En: “There!” she cried, her voice carried by the wind.Cy: Aelod o fel y trychfil yn effro wedi fflach, y tlws yn chwimio’n dal swynga olion golau ar greigid tywyll.En: Like a creature awake from a flash, the talisman shimmered, casting enchanting traces of light on the dark crags.Cy: Ond roedd lefel y risg yn bryderus.En: But the level of risk was concerning.Cy: Ysbïodd ei goron o ddwiwl yn ymestyn tros glogwyn.En: She spotted its crown of jewels extending over a cliff.Cy: “Rydyn ni angen mynd,” dywedodd Gareth yn ddifrifol, yn ceisio i dynnu eu hariannu eithaf peryglus.En: “We need to go,” Gareth said seriously, trying to steer them away from the extreme danger.Cy: Ond roedd Eira yn glir.En: But Eira was resolute.Cy: Gan ysbrydu at y bryn, yn rhyfeddol dal enbyd.En: Spurred on to the hill, surprisingly holding firm.Cy: Rhaid dod o hyd i'r ffordd i'w berchen.En: A way had to be found to claim it.Cy: A llynedd oddi wrthi, cerddodd Eira gam yn ôl.En: And last after it all, Eira stepped back.Cy: Roedd hi wedi cael y tlws.En: She had obtained the talisman.Cy: Roedd y llithreryc gan ei llawddryll a’i hymdrech gyda Gareth wedi aros prydferth.En: The thrill of the chase and her cooperation with Gareth remained beautiful.Cy: Cyrchwydd i'r clyd cynefin yng nghefn y coed, roedd boncyff newydd sbon iddyn nhw'n cysgod rhag y storm yn gynnes ac yn dawel.En: Returning to the cozy haven in the back of the woods, there was a brand new stump for them, shielding them from the storm, warm and peaceful.Cy: Wrth i'r glaw hedfan faes o law, edrychodd Gareth ar y tlws.En: As the rain flew from the fields, Gareth looked at the talisman.Cy: “Mae’n fwy na darn o haearn neu aur,” cyfaddefodd.En: “It’s more than a piece of iron or gold,” he admitted.Cy: “Rwy’n gweld pam mae’n bwysig.”En: “I see why it’s important.”Cy: Mae'r ddau yn edrych tua'r môr a'r maes yn mabwysiadu pulli i'r holl weddillion y gwahanol dyngas a safle.En: The two of them looked toward the sea and the open field, adopting a pull towards all the ...

Ce que les auditeurs disent de Eira's Quest: The Enchanted Talisman of Eryri

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.