Page de couverture de Escaping Butterflies: A Day of Adventure in Jardim Botânico

Escaping Butterflies: A Day of Adventure in Jardim Botânico

Escaping Butterflies: A Day of Adventure in Jardim Botânico

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Escaping Butterflies: A Day of Adventure in Jardim Botânico Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-06-22-22-34-01-pb Story Transcript:Pb: O sol de inverno brilhava suavemente sobre o Jardim Botânico do Rio de Janeiro, onde Luciana caminhava animada ao lado de seus amigos, Paulo e Rafael.En: The winter sun shone softly over the Jardim Botânico do Rio de Janeiro, where Luciana walked excitedly alongside her friends, Paulo and Rafael.Pb: O ar estava frio, mas não frio o suficiente para afastar ninguém de um dia ao ar livre.En: The air was cold, but not cold enough to keep anyone from enjoying a day outdoors.Pb: Luciana adorava esses momentos e queria mostrar seu conhecimento sobre plantas e animais para impressionar seus amigos.En: Luciana loved these moments and wanted to show her knowledge about plants and animals to impress her friends.Pb: "Olhem, aquela ali é uma palmeira imperial", exclamou Luciana com entusiasmo, apontando para cima.En: "Look, that one is an imperial palm," Luciana exclaimed enthusiastically, pointing upwards.Pb: Paulo e Rafael sorriram, admirando a altura majestosa das palmeiras que emolduravam os caminhos do jardim.En: Paulo and Rafael smiled, admiring the majestic height of the palm trees that framed the garden's paths.Pb: O trio se aproximou da exposição de borboletas, uma área fechada, perfumada com o aroma das flores.En: The trio approached the butterfly exhibit, a closed area, scented with the aroma of flowers.Pb: Luciana, sem conseguir conter sua excitação, puxou a porta da exposição sem perceber que ela não estava completamente trancada.En: Luciana, unable to contain her excitement, pulled the door of the exhibit without realizing it wasn't completely locked.Pb: De repente, várias borboletas exóticas passaram voando por suas cabeças, escapando pelo espaço aberto.En: Suddenly, several exotic butterflies flew past their heads, escaping through the open space.Pb: “Ah, não!”, sussurrou Luciana, tentando não atrair a atenção dos visitantes próximos.En: "Oh no!" Luciana whispered, trying not to attract the attention of nearby visitors.Pb: Ela olhou para Paulo e Rafael com os olhos arregalados.En: She looked at Paulo and Rafael with wide eyes.Pb: “Precisamos resolver isso antes que alguém perceba!”En: "We need to fix this before anyone notices!"Pb: Sem pensar duas vezes, os três começaram a agir.En: Without a second thought, the three began to act.Pb: Luciana sugeriu que usassem as lanternas dos celulares para atrair as borboletas de volta.En: Luciana suggested they use their phone flashlights to lure the butterflies back.Pb: Com movimentos cuidadosos e sussurrando palavras suaves, tentaram guiar as borboletas de volta à segurança da exposição.En: With careful movements and softly whispered words, they tried to guide the butterflies back to the safety of the exhibit.Pb: Enquanto se concentravam na tarefa, um guarda florestal se aproximou.En: As they concentrated on the task, a park ranger approached.Pb: Luciana congelou, o coração disparando.En: Luciana froze, her heart racing.Pb: Ele observou os três por um momento antes de soltar uma risada leve.En: He watched the three for a moment before letting out a light laugh.Pb: “Vocês precisam de ajuda?”, perguntou o guarda, com um sorriso.En: "Do you need help?" the ranger asked with a smile.Pb: Sem querer repreendê-los, o guarda soltou que já viu outras pessoas fazerem isso antes.En: Not wanting to reprimand them, the ranger mentioned he had seen others do this before.Pb: Com a ajuda do guarda, eles conseguiram reunir todas, exceto uma das borboletas, que teimava em sair.En: With the ranger's help, they managed to gather all but one of the butterflies, which stubbornly resisted returning.Pb: Finalmente, a borboleta relutante também retornou ao seu refúgio.En: Finally, the reluctant butterfly also returned to its refuge.Pb: Luciana suspirou, aliviada.En: Luciana sighed in relief.Pb: Paulo deu um leve empurrão em Luciana.En: Paulo gave Luciana a gentle nudge.Pb: “Você realmente nos deu uma aventura inesperada, Luciana!”En: “You really gave us an unexpected adventure, Luciana!”Pb: Rafael riu e completou, “Sim, quem diria que estaríamos perseguindo borboletas hoje?”En: Rafael laughed and added, “Yeah, who would have thought we’d be chasing butterflies today?”Pb: Luciana sorriu, levemente corada, mas feliz.En: Luciana smiled, slightly blushing but happy.Pb: Ela aprendeu a ter mais cuidado, mas também percebeu que podia contar com seus amigos para transformar até os acidentes em histórias memoráveis.En: She learned to be more careful but also realized she could count on her friends to turn even accidents into memorable stories.Pb: Eles continuaram o tour, mas desta vez, com um ritmo mais leve e divertido pelo Jardim Botânico.En: They continued the tour, but this time, with a...

Ce que les auditeurs disent de Escaping Butterflies: A Day of Adventure in Jardim Botânico

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.