Page de couverture de Finding Serenity and Friendship in Sintra's Eucalyptus Retreat

Finding Serenity and Friendship in Sintra's Eucalyptus Retreat

Finding Serenity and Friendship in Sintra's Eucalyptus Retreat

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Finding Serenity and Friendship in Sintra's Eucalyptus Retreat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-07-09-22-34-01-pt Story Transcript:Pt: Sob as copas dos altos eucaliptos, Mariana respirava fundo, deixando o cheiro de pinho preencher seus sentidos.En: Beneath the canopies of the tall eucalyptus trees, Mariana took a deep breath, letting the scent of pine fill her senses.Pt: O retiro espiritual em Sintra era a sua tentativa de pausa num mundo caótico.En: The spiritual retreat in Sintra was her attempt to take a break from a chaotic world.Pt: As frondosas paisagens recebiam uma luz dourada do sol de verão, trazendo uma serenidade que escapava ao seu dia-a-dia na cidade.En: The lush landscapes were bathed in a golden summer sunlight, bringing a serenity that eluded her in her daily life in the city.Pt: O caminho que a levou até ali era sinuoso, como o das pedras antigas que ela pisava.En: The path that led her there was winding, like the ancient stones she walked upon.Pt: Cada passo era uma luta interna.En: Each step was an internal struggle.Pt: Mariana, uma profissional de marketing, ocupada e focada, encontrou dificuldades em abrir-se para o desconhecido.En: Mariana, a busy and focused marketing professional, found it challenging to open up to the unknown.Pt: Mas havia algo mágico naquele lugar, nos murmurinhos dos ribeiros e nos sussurros do vento.En: But there was something magical about that place, in the murmurs of the streams and the whispers of the wind.Pt: Aqui, talvez, ela pudesse entender melhor o rumo de sua vida.En: Here, perhaps, she could better understand the course of her life.Pt: Ao chegar ao espaço de meditação, avistou Diogo pela primeira vez, sentado em posição de lótus.En: Upon arriving at the meditation space, she saw Diogo for the first time, seated in the lotus position.Pt: Ele era um fotógrafo em busca de inspiração.En: He was a photographer in search of inspiration.Pt: Deixara a câmara de lado, determinado a se conectar com a natureza em vez de simplesmente capturá-la.En: He had set his camera aside, determined to connect with nature rather than simply capture it.Pt: Diogo desejava encontrar uma profundidade que suas fotos, ultimamente, pareciam não mais ter.En: Diogo wished to find a depth that his photos had lately seemed to lack.Pt: Tiago, amigo de longa data de Diogo, liderava a sessão de meditação.En: Tiago, a long-time friend of Diogo, led the meditation session.Pt: Embora fosse cético sobre os benefícios reais da meditação, ele apoiava Diogo e estava lá para guiá-lo e aos outros participantes.En: Although he was skeptical about the real benefits of meditation, he supported Diogo and was there to guide him and the other participants.Pt: Suas instruções suaves acalmavam, chamando atenção para o respirar profundo e a conexão com o presente.En: His gentle instructions were calming, drawing attention to deep breathing and the connection with the present.Pt: Durante a meditação, Mariana e Diogo embarcaram em jornadas internas.En: During the meditation, Mariana and Diogo embarked on internal journeys.Pt: Mariana percebeu que não precisava de respostas externas para seus dilemas; a paz estava dentro de si, à espera de ser descoberta.En: Mariana realized she didn't need external answers to her dilemmas; peace was within her, waiting to be discovered.Pt: Diogo viu que sua arte não precisava se encaixar em moldes comerciais.En: Diogo saw that his art didn't need to fit into commercial molds.Pt: Poderia investir em projetos que o inspirassem verdadeiramente.En: He could invest in projects that genuinely inspired him.Pt: A sessão terminou, e as epifanias pairavam no ar, iluminando seus rostos.En: The session ended, and the epiphanies lingered in the air, lighting up their faces.Pt: Mariana, hesitante, aproximou-se de Diogo.En: Mariana, hesitant, approached Diogo.Pt: Conversaram sobre os desafios que enfrentavam.En: They talked about the challenges they faced.Pt: Mariana falou de suas dúvidas, enquanto Diogo compartilhava sua busca por significado nas imagens que criava.En: Mariana spoke of her doubts, while Diogo shared his quest for meaning in the images he created.Pt: Descobriram uma solidariedade mútua em suas histórias.En: They discovered a mutual solidarity in their stories.Pt: Decidiram, então, explorar mais juntos e planearam uma caminhada nos trilhos de Sintra.En: They decided then to explore more together and planned a hike on the trails of Sintra.Pt: Prometeram-se apoiar um ao outro, Mariana permitindo-se aventurar-se fora do previsível e Diogo comprometendo-se a seguir uma visão mais pessoal em sua fotografia.En: They promised to support each other, Mariana allowing herself to venture beyond the predictable and Diogo committing to pursuing a more personal vision in his photography.Pt: E assim, sob a luz suave do crepúsculo, um novo ...

Ce que les auditeurs disent de Finding Serenity and Friendship in Sintra's Eucalyptus Retreat

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.