Page de couverture de Finding Symbols: A Journey Through Spirit and Friendship

Finding Symbols: A Journey Through Spirit and Friendship

Finding Symbols: A Journey Through Spirit and Friendship

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Lithuanian: Finding Symbols: A Journey Through Spirit and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-07-09-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Rūta buvo tyliai vaikštinėjanti po žalios žalumos apsuptą dvasių poilsio stovyklą.En: Rūta was quietly walking through the verdant spirit retreat camp.Lt: Saulė šildė žemę, o vėjas švelniai glamonėjo medžių lapus.En: The sun warmed the earth, and the wind gently caressed the leaves of the trees.Lt: Tai buvo jos pabėgimas, galimybė susikaupti ir surasti vidinę ramybę po didelių pokyčių gyvenime.En: This was her escape, an opportunity to focus and find inner peace after major changes in her life.Lt: Šalia Rūtos žingsniavo Eimantas, kuris jau ilgą laiką buvo jos draugas.En: Beside Rūta walked Eimantas, who had been her friend for a long time.Lt: Jo žvilgsnis buvo susikaupęs, bet širdyje jį slėgė neaiški tuštuma.En: His gaze was focused, but in his heart, there lingered an indistinct emptiness.Lt: Jie kartu priėjo prie mažos kaimiškos parduotuvėlės.En: Together they approached a small countryside shop.Lt: Durys girgždančiai atvėrė kelią į vidų, o juos užliedė gausus kiekis rankdarbiais ir suvenyrais nuklotų lentynų.En: The door creaked open, revealing shelves abundant with handicrafts and souvenirs.Lt: „Nuostabu, kiek čia visko,“ susižavėjusi tarė Giedrė, kurią Rūta neseniai sutiko stovykloje.En: "Amazing how much there is here," said Giedrė with admiration, someone Rūta had recently met at the camp.Lt: Giedrė buvo gaivaus vėjo dvelksmas – neplanuojanti ir energinga.En: Giedrė was like a breath of fresh air—unplanned and energetic.Lt: „Pasirink kažką, kas atsispindi tavo kelyje.En: "Choose something that reflects your journey."Lt: “Rūta tyliai stebėjo spalvų ir formų jūrą.En: Rūta quietly observed the sea of colors and shapes.Lt: Kiekvienas daiktas jai kalbėjo savaip, bet nei vienas neatrodė tinkamas.En: Every item spoke to her in its own way, but none seemed right.Lt: Ji norėjo kažko prasmingo, kažko, kas simbolizuotų jos naują pradžią.En: She wanted something meaningful, something that would symbolize her new beginning.Lt: Eimantas stebėjo ją ramiai ir tarė: „Pasirink kažką praktiško, kas būtų naudinga.En: Eimantas watched her calmly and said, "Choose something practical that will be useful.Lt: Galbūt keraminis puodelis ar medinė dėžutė tau labiau pasitarnaus.En: Perhaps a ceramic mug or a wooden box would serve you better."Lt: “Giedrė papurtė galvą ir išskleisdama rankas pasuko į kitą kampą: „Štai, pažiūrėk šitą menkę karoliukų apyrankę.En: Giedrė shook her head and spreading her arms, turned to another corner: "Look at this random bead bracelet.Lt: Ji tokia atsitiktinė ir graži, kaip gyvenimas turėtų būti.En: It's as accidental and beautiful as life should be."Lt: “Rūta jautėsi pasimetusi.En: Rūta felt lost.Lt: Jos širdis plakė greičiau, galvoje aidėjo mintys.En: Her heart raced, thoughts echoed in her mind.Lt: Tačiau staiga jos akys sustojo ties paprastu, mediniu amuletu, išdegtu simboliu.En: But suddenly her eyes stopped on a simple, wooden amulet, etched with a symbol.Lt: Jos pirštai švelniai palietė jį, ir Rūta pajuto, kaip šiluma užliejo širdį.En: Her fingers gently touched it, and Rūta felt warmth flood her heart.Lt: Būtent tai atrodė teisinga.En: This seemed just right.Lt: „Aš imu šį,“ pasakė ji tyliai, bet tvirtai.En: "I'll take this," she said quietly but firmly.Lt: Eimantas ir Giedrė žvilgtelėjo vienas į kitą ir tada į Rūtą.En: Eimantas and Giedrė glanced at each other and then at Rūta.Lt: Tylus supratimas ir susižavėjimas tvyrojo ore.En: A silent understanding and admiration filled the air.Lt: Rūta galėjo jausti, kad tai nebuvo tiesiog daiktas.En: Rūta could feel that it was not just an object.Lt: Tai buvo simbolis – jos intuicijos ir naujojo gyvenimo kelio simbolis.En: It was a symbol—a symbol of her intuition and her new path in life.Lt: Išeidama iš parduotuvės, Rūta paėmė įkvėpimo pripildytą kvapą ir nusišypsojo draugams.En: Leaving the shop, Rūta took a breath full of inspiration and smiled at her friends.Lt: Ji žinojo, kad žengė pirmą tvirtą žingsnį link savęs supratimo.En: She knew she had taken the first firm step towards self-understanding.Lt: Po truputį, iš mažų ir prasmingų akimirkų, jos kelionė prasidėjo.En: Little by little, with small and meaningful moments, her journey began. Vocabulary Words:verdant: žalios žalumoscaressed: glamonėjoretreat: poilsioopportunity: galimybėindistinct: neaiškiemptiness: tuštumaabundant: gausushandicrafts: rankdarbiaissouvenirs: suvenyraisadmiration: susižavėjusiunplanned: neplanuojantienergetic: energijajourney: keliasobserved: stebėjosymbolize: simbolizuotųpractical: praktiškoceramic: keraminiswooden: ...

Ce que les auditeurs disent de Finding Symbols: A Journey Through Spirit and Friendship

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.