Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de From Stage Fright to Spotlight: Rhiannon's Hay Festival Odyssey

From Stage Fright to Spotlight: Rhiannon's Hay Festival Odyssey

From Stage Fright to Spotlight: Rhiannon's Hay Festival Odyssey

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Welsh: From Stage Fright to Spotlight: Rhiannon's Hay Festival Odyssey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-10-18-22-34-02-cy Story Transcript:Cy: Mae’r hydref wedi cyrraedd Caerdydd, a’r strydoedd yn llawn bywyd o dan gymylau o ddail euraid.En: Autumn has arrived in Caerdydd, and the streets are full of life under clouds of golden leaves.Cy: Mae Rhiannon a Dafydd yn cario bagiau trwm at yr orsaf drenau, parod i deithio i Hay-on-Wye ar gyfer Gŵyl Lenyddiaeth a Chelfyddydau Hay.En: Rhiannon and Dafydd are carrying heavy bags to the train station, ready to travel to Hay-on-Wye for the Hay Festival of Literature and Arts.Cy: Dwi’n nerfus, meddai Rhiannon wrth Dafydd wrth iddyn nhw aros am y trên.En: "I'm nervous," says Rhiannon to Dafydd as they wait for the train.Cy: Mae’r glaw yn taro’n ysgafn yn erbyn y ffenestri.En: The rain lightly taps against the windows.Cy: "Beth os nad ydw i'n gallu siarad o flaen pawb?En: "What if I can't speak in front of everyone?"Cy: " "Ti’n gwybod dy fod ti’n gallu gwneud hyn," meddai Dafydd yn benderfynol.En: "You know you can do this," Dafydd says decisively.Cy: "Rwyt ti wedi paratoi ac mae hwn yn gyfle gwych i wneud cysylltiadau.En: "You've prepared, and this is a great opportunity to make connections."Cy: "Dwi eisiau i bobl fwynhau fy ngwaith, ond mae'r syniad o siarad yn gyhoeddus yn fy nychryn.En: "I want people to enjoy my work, but the idea of public speaking terrifies me."Cy: Mae’r trên yn symud o'r orsaf ac yn gadael y ddinas yn ôl ei ol.En: The train moves from the station and leaves the city behind.Cy: Mae natur Cymru yn ymestyn o bob ochr i’r trên wrth iddyn nhw symud tua’r gogledd.En: The nature of Cymru stretches from every side of the train as they move northward.Cy: Er gwaethaf y glaw a'r gwynt, mae'r siwrne'n braf ac yn tynnu oddi ar y tensiwn.En: Despite the rain and wind, the journey is pleasant and eases the tension.Cy: Pan maent yn cyrraedd Hay-on-Wye, mae’r dref fel chwedl o lyfrau a storïau.En: When they arrive in Hay-on-Wye, the town is like a legend of books and stories.Cy: Mae Dafydd yn sôn am hanes y lle, yn enwedig wrth siop lyfrau hynafol, sy’n ei gyffroi.En: Dafydd talks about the history of the place, especially by an ancient bookstore, which excites him.Cy: "Dyma'r man ble mae llawer o hanesion yn cychwyn," meddai Dafydd, ei lygaid yn disgleirio wrth iddo son am ei hoff ffeithiau hanesyddol.En: "This is the place where many stories begin," Dafydd says, his eyes gleaming as he talks about his favorite historical facts.Cy: Mae'r noson yn cyrraedd, ynghyd â Samhain, a Rhiannon yn adrodd ambell stori o’i harferion.En: The evening arrives, along with Samhain, and Rhiannon shares a few stories of her practices.Cy: Mae’r gŵyl yn dod â llais i fythau a chwedlau’r Celtic, ysbrydoliaeth mae hi'n ei dyrchafu ganddi ei hun.En: The festival gives voice to Celtic myths and legends, inspiration she embraces.Cy: Mae’r digwyddiad microffon agored yn dechrau, a Rhiannon yn cerdded ymlaen fel pe bai mewn breuddwyd.En: The open mic event begins, and Rhiannon walks on as if in a dream.Cy: Mae ei chalon yn curo’n gyflym.En: Her heart beats rapidly.Cy: "Rydw i’n Rhiannon," mae hi’n dechrau, ei llais yn wan i ddechrau ond yn cryfhau’n araf wrth iddi adrodd.En: "I'm Rhiannon," she starts, her voice weak at first but gradually strengthening as she speaks.Cy: Hen drawswelediad o’i nofel, wrth iddi anghofio’r dorf am eiliad.En: An old excerpt from her novel, as she forgets about the crowd for a moment.Cy: Mae tawelwch byr yn bwrw ar y gynulleidfa, cyn i glapiau gael eu clywed yn llenwi’r ystafell.En: A brief silence falls over the audience, before applause fills the room.Cy: Mae Rhiannon yn gwenu, ei stumog yn llawn nerfusrwydd ond yn teimlon leiaf gyfforddus o fewn ei chroen.En: Rhiannon smiles, her stomach full of nerves but feeling at least comfortable in her skin.Cy: Ar ôl y digwyddiad, mae sawl awdur yn agosáu atynt, yn eu cynnig geiriau calonogol.En: After the event, several authors approach them, offering encouraging words.Cy: Maen nhw’n siarad drwy’r nos am lenyddiaeth, dyheadau a’r dyfodol.En: They talk through the night about literature, aspirations, and the future.Cy: Mae Rhiannon yn teimlo cysylltedd â'r gymuned lenyddol.En: Rhiannon feels connected to the literary community.Cy: Wrth iddyn nhw deithio’n ôl i Gaerdydd, trwy’r noson dywell, mae’r profiad wedi ei lenwi gyda chyfiawnhad a hyfforddiant.En: As they travel back to Caerdydd, through the dark night, the experience has filled her with validation and training.Cy: Er gwaethaf y tywydd, mae popeth arall wedi disgyn i le.En: Despite the weather, everything else has fallen into place.Cy: Mae Rhiannon wedi newid, ychydig mwy sicr o’i gallu i ysgrifennu ac i siarad.En: Rhiannon has changed, a bit more certain of her ability to write and speak.Cy: Mae Gŵyl Hay ...
Pas encore de commentaire