Page de couverture de Harmony Over Hustle: The Power of Teamwork in Beograd

Harmony Over Hustle: The Power of Teamwork in Beograd

Harmony Over Hustle: The Power of Teamwork in Beograd

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Serbian: Harmony Over Hustle: The Power of Teamwork in Beograd Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-09-14-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: Небо над Београдом било је плаво и чисто, а касно лето се претварало у рану јесен кроз златне и наранџасте нијансе лишћа.En: The sky over Beograd was blue and clear, as late summer turned into early autumn with golden and orange shades of leaves.Sr: Стефан и Весна су стигли у Београд раномутарњим летом, спремни за важан пројектни састанак у модерној пословној згради чији високи прозори пружали су невероватан поглед на град.En: Stefan and Vesna arrived in Beograd on an early morning flight, ready for an important project meeting in a modern business building whose tall windows offered an incredible view of the city.Sr: Стефан је био узбуђен.En: Stefan was excited.Sr: Његов план је био амбициозан и желео је да импресионира клијента.En: His plan was ambitious, and he wanted to impress the client.Sr: Сав је био у својим идејама како ће овај пројекат донети успех њему и компанији.En: He was completely immersed in his ideas of how this project would bring success to him and the company.Sr: Са друге стране, Весна је била опрезна.En: On the other hand, Vesna was cautious.Sr: Са годинама у компанији, знала је да пројекти морају бити уравнотежени да би људи остали срећни и продуктивни.En: With years in the company, she knew that projects must be balanced for people to remain happy and productive.Sr: "Треба да радимо дуже ако ће ово успети," рекао је Стефан, погледајући свој временски распоред савршено исцртан на лаптопу.En: "We need to work longer hours if this is going to succeed," Stefan said, looking at his perfectly outlined schedule on the laptop.Sr: "Морамо бити реални, Стефане," одговорила је Весна, "Не можемо очекивати да сви раде прековремено цео месец.En: "We need to be realistic, Stefan," Vesna replied, "We can't expect everyone to work overtime for the entire month."Sr: "Сукоб је био неизбежан.En: Conflict was inevitable.Sr: Весна је веровала у снагу тимског рада и уравнотеженост, док се Стефан осећао као да мора да докаже свој квалитет.En: Vesna believed in the power of teamwork and balance, while Stefan felt he had to prove his worth.Sr: Кад је дошао дан презентације, атмосфера је била напета.En: When the presentation day came, the atmosphere was tense.Sr: Простор за презентације био је испуњен представницима компаније који су пажљиво слушали.En: The presentation room was filled with company representatives who were listening carefully.Sr: Како је Стефан излагао свој план, Весна је осетила да нешто није у реду.En: As Stefan presented his plan, Vesna felt that something was not right.Sr: Нешто није одговарало њеном осећају за правду према тиму.En: Something did not align with her sense of justice towards the team.Sr: Кад је дошла њена прилика, Весна је устала.En: When it was her turn, Vesna stood up.Sr: "Можда би било боље да размотримо другачији приступ," рекла је, указујући на план који би равномерније распоредио оптерећење тима и спречио изгарање.En: "Maybe it would be better to consider a different approach," she said, pointing to a plan that would distribute the team's workload more evenly and prevent burnout.Sr: Клијент је био изненађен и заинтересован.En: The client was surprised and intrigued.Sr: Започели су дискусију и на крају прихватили Веснин план.En: They started a discussion and eventually accepted Vesna's plan.Sr: Успех пројекта није био само Стефанов, већ и заслуга целог тима.En: The project's success was not just Stefan's, but the merit of the whole team.Sr: На крају ...
Pas encore de commentaire