Page de couverture de Autumn Encounters: Friendship Blossoms at Plitvička Jezera

Autumn Encounters: Friendship Blossoms at Plitvička Jezera

Autumn Encounters: Friendship Blossoms at Plitvička Jezera

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Croatian: Autumn Encounters: Friendship Blossoms at Plitvička Jezera Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-09-16-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: U rano jesensko jutro, Plitvička jezera bila su obućena u zlatno lišće koje je nježno padalo u smaragdne vode.En: On an early autumn morning, Plitvička Jezera were dressed in golden leaves gently falling into the emerald waters.Hr: Zrak je bio svjež, a sunčeve zrake probijale su se kroz guste krošnje, stvarajući igru svjetla i sjene.En: The air was fresh, and the sun's rays pierced through the dense canopies, creating a play of light and shadow.Hr: Ivan je šetao stazama, divio se prirodnim ljepotama koje ga okružuju.En: Ivan was walking along the paths, admiring the natural beauty surrounding him.Hr: Nedavno se preselio u ovo područje u potrazi za avanturom i novim prijateljstvima, ali još uvijek se privikavao na nov život.En: He had recently moved to this area in search of adventure and new friendships, but he was still adjusting to the new life.Hr: Negdje na stazi, Martina je postavljala svoj fotoaparat, tražeći savršen kadar.En: Somewhere on the trail, Martina was setting up her camera, looking for the perfect shot.Hr: Lokalna djevojka, oduvijek je voljela park i imala strast prema fotografiji.En: A local girl, she had always loved the park and had a passion for photography.Hr: Dok je pokušavala podesiti postavke kamere, nije primijetila Ivana koji je stajao nedaleko, pomalo nesiguran kako započeti razgovor.En: As she tried to adjust the camera settings, she didn't notice Ivan standing nearby, somewhat uncertain about how to start a conversation.Hr: Ivan je prikupljao hrabrost.En: Ivan mustered his courage.Hr: "Izgleda da trebaš pomoć", rekao je napokon.En: "It looks like you need some help," he finally said.Hr: Njegov glas bio je stidljiv, ali prijateljski.En: His voice was shy but friendly.Hr: Martina ga je iznenađeno pogledala, trenutak zbunjena, no ubrzo se nasmijala.En: Martina looked at him in surprise, momentarily confused, but soon she laughed.Hr: "Upravo sam pomislila na to.En: "I just thought about that.Hr: Fokus mi ne radi dobro.En: My focus isn't working well."Hr: "Razgovor je počeo teći.En: The conversation began to flow.Hr: Ivan je pokazao Martini kako namjestiti fotoaparat, a ona mu se zahvalila sa širokim osmijehom.En: Ivan showed Martina how to adjust the camera, and she thanked him with a broad smile.Hr: Hodali su zajedno, pričajući o parku, svom zajedničkom divljenju prema prirodi i životu oko jezera.En: They walked together, talking about the park, their shared admiration for nature, and life around the lakes.Hr: Kako su vrijeme i koraci prolazili, našli su se pred predivnim pogledom na slapove.En: As time and steps passed, they found themselves facing a stunning view of the waterfalls.Hr: Ivan se odjednom poskliznuo na vlažni kamen.En: Ivan suddenly slipped on a wet rock.Hr: Martina je brzo reagirala, uhvativši ga za ruku.En: Martina reacted quickly, catching him by the hand.Hr: Obadvoje su se našli u trenutku smijeha, srca im kucala brže.En: Both found themselves laughing, their hearts beating faster.Hr: "Možda sam te spasila, ali ti si meni uljepšao dan", rekla je kroz smijeh.En: "Maybe I saved you, but you brightened my day," she said through laughter.Hr: Ivan se osjećao opušteno u njenom društvu.En: Ivan felt relaxed in her company.Hr: Bilo je to prvi put da je osjetio prijaznost nakon preseljenja.En: It was the first time he felt friendliness since moving.Hr: "Možda bismo mogli češće istraživati zajedno?En: "Maybe we could explore together more often?"Hr: " pitao je s nadom.En: he asked hopefully.Hr: Martina se složila.En: Martina agreed.Hr: Razmijenili su brojeve, dogovorili se za ponovno druženje.En: They exchanged numbers, arranging to meet again.Hr: Ivan je pronašao prijateljicu, a Martina je shvatila vrijednost neočekivanih susreta.En: Ivan had found a friend, and Martina realized the value of unexpected encounters.Hr: Bilo je to novo poglavlje za oboje.En: It was a new chapter for both of them.Hr: Ivan je postao sigurniji u sebe, a Martina pronašla inspiraciju u prijateljstvu.En: Ivan became more confident in himself, and Martina found inspiration in friendship.Hr: Zlatno lišće Plitvičkih jezera bilo je svjedok početka nove priče.En: The golden leaves of Plitvička Jezera were witnesses to the beginning of a new story. Vocabulary Words:autumn: jesenskoemerald: smaragdnedense: gustecanopy: krošnjapierce: probijatiadmire: diviti setrial: stazarecently: nedavnoadventure: avanturaadjust: namjestiticamera: fotoaparatmuster: prikupiticourage: hrabrostuncertain: nesiguranflow: tećifocus: fokusexchange: razmijenitiarrange: dogovoriti seslip: poskliznuti serock: kamentrail: stazastunning: predivancatch: uhvatitiencounter: susretfriendliness: prijaznostbrighten: uljepšatiheart: srceconfused: zbunjenrelax...
Pas encore de commentaire