Page de couverture de Lisboa's Fireworks and Hidden Histories: Tiago's Night

Lisboa's Fireworks and Hidden Histories: Tiago's Night

Lisboa's Fireworks and Hidden Histories: Tiago's Night

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Lisboa's Fireworks and Hidden Histories: Tiago's Night Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-07-13-22-34-02-pt Story Transcript:Pt: As luzes da noite de verão sobre Lisboa criavam sombras longas no Castelo de São Jorge.En: The summer night's lights over Lisboa cast long shadows on Castelo de São Jorge.Pt: Era uma noite quente, com o cheiro doce das flores de verão misturado ao ar fresco que vinha do rio Tejo.En: It was a warm night, with the sweet scent of summer flowers mingling with the fresh air coming from the rio Tejo.Pt: A cidade parecia respirar lentamente, enquanto turistas e locais se reuniam para assistir ao espetáculo de fogos de artifício.En: The city seemed to breathe slowly, as tourists and locals gathered to watch the fireworks display.Pt: Tiago estava nervoso.En: Tiago was nervous.Pt: Ele ajustou os óculos pela terceira vez em cinco minutos.En: He adjusted his glasses for the third time in five minutes.Pt: Hoje, queria mostrar a Lúcia, uma visitante fascinada pela arte e cultura local, o quanto conhecia sobre a história do castelo.En: Today, he wanted to show Lúcia, a visitor fascinated by local art and culture, how much he knew about the history of the castle.Pt: No entanto, havia um obstáculo: Rafael.En: However, there was an obstacle: Rafael.Pt: Rafael, o guia turístico local, sempre enchia os silêncios com histórias e curiosidades que deixavam os turistas boquiabertos.En: Rafael, the local tour guide, always filled the silences with stories and curiosities that left tourists astonished.Pt: Enquanto passeavam pelas muralhas antigas, Tiago tentou contar a Lúcia sobre a construção do castelo.En: As they strolled along the ancient walls, Tiago tried to tell Lúcia about the construction of the castle.Pt: As pedras, desgastadas pelo tempo, eram testemunhas das batalhas e da glória de Lisboa.En: The stones, worn by time, were witnesses to the battles and glory of Lisboa.Pt: Mas, assim que começou a falar sobre os mouros e os reis que ali pisaram, Rafael interrompeu.En: But as soon as he began talking about the Moors and the kings who walked there, Rafael interrupted.Pt: "Sabias, Lúcia, que este castelo já foi a residência real?En: "Did you know, Lúcia, that this castle was once a royal residence?Pt: E daí se podem ver cinco torres!En: And from here you can see five towers!"Pt: ", dizia Rafael com um tom triunfante.En: said Rafael with a triumphant tone.Pt: Tiago mordeu o lábio, frustrado.En: Tiago bit his lip in frustration.Pt: Em algum momento, ele precisava encontrar a força para ser ouvido.En: At some point, he needed to find the strength to be heard.Pt: Senti a pressão de suas próprias expectativas, mas mais ainda, o desejo de compartilhar sua paixão por aquele lugar mágico.En: He felt the pressure of his own expectations but, even more, the desire to share his passion for that magical place.Pt: O céu escureceu ainda mais e, de repente, o som dos fogos explodiu no horizonte.En: The sky darkened even more, and suddenly the sound of fireworks exploded on the horizon.Pt: Cores vibrantes encheram o céu, refletindo nas muralhas do castelo.En: Vibrant colors filled the sky, reflecting on the castle walls.Pt: Todos os olhares se voltaram para cima.En: All eyes turned upwards.Pt: Mas Tiago teve uma ideia.En: But Tiago had an idea.Pt: Ele se aproximou de Lúcia, esperando que durante esse momento de distração, ele pudesse captar sua atenção.En: He approached Lúcia, hoping that during this moment of distraction, he could capture her attention.Pt: "Lúcia, vejo que gostas de detalhes artísticos... Olha ali, na parede!En: "Lúcia, I see you like artistic details... Look there, on the wall!"Pt: ", disse Tiago apontando para uma escultura desgastada escondida por sombras.En: said Tiago, pointing to a worn sculpture hidden by shadows.Pt: "Poucos notam, mas aquilo é um símbolo antigo.En: "Few notice, but that is an ancient symbol.Pt: Antes do castelo ser expandido, este muro tinha uma função simbólica."En: Before the castle was expanded, this wall had a symbolic function."Pt: Lúcia virou-se, curiosa, o brilho dos fogos refletido em seus olhos.En: Lúcia turned, curious, the sparkle of the fireworks reflected in her eyes.Pt: "Não sabia disso!En: "I didn't know that!Pt: Conta-me mais, Tiago."En: Tell me more, Tiago."Pt: Finalmente, Tiago sentiu-se ouvido.En: Finally, Tiago felt heard.Pt: Enquanto os fogos de artifício coloriam o céu de Lisboa, ele falava baixo e seguro sobre a história oculta das paredes sob as luzes dançantes.En: As the fireworks colored the sky of Lisboa, he spoke softly and confidently about the hidden history of the walls beneath the dancing lights.Pt: Rafael, que não sabia desse detalhe, assistia em silêncio pela primeira vez.En: Rafael, who didn't know this detail, watched in silence for the first time.Pt: Quando os últimos fogos ...

Ce que les auditeurs disent de Lisboa's Fireworks and Hidden Histories: Tiago's Night

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.