Épisodes

  • CONVITE
    Jun 17 2025

    Vem acessar o Literatura Oral onde todo o conteúdo está concentrado!

    Voir plus Voir moins
    1 min
  • #95 O FATO COMPLETO DE LUCAS MATESSO, LUANDINO VIEIRA
    Feb 21 2023

    José Luandino Vieira é o pseudônimo de José Vieira Mateus da Graça, que nasceu em Portugal, em 1935. Logo aos três anos a família muda para Angola, então colônia de Portugal. A ligação do escritor com a capital, Luanda, é tanta, que ele usa como nome artístico Luandino. E não fica só na admiração, não. Luandino foi ativo na luta pela independência de Angola em relação a Portugal, e por esse motivo foi preso político por mais de uma década, sendo que ficou preso oito anos no campo de concentração Tarrafal, em Cabo Verde. Boa parte de sua obra literária foi produzida durante o confinamento. Este ano o autor faz 88 anos e atualmente mora em Portugal.

    Antes de falar mais sobre Luandino Vieira, vamos entender um pouco da história de Angola. A República da Angola é um país africano, do oeste da África, de território extenso e com litoral voltado ao Oceano Atlântico. Portugal chega a Angola no período das grandes navegações, em 1482. Angola foi colônia portuguesa desde o século XV até a independência, em 1975. Tem a Língua Portuguesa como idioma oficial, portanto. Outros países que foram colônias portuguesas na África foram Moçambique, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe e Cabo Verde. Só que não são territórios contíguos.

    Voir plus Voir moins
    50 min
  • #94 ISMÁLIA, ALPHONSUS DE GUIMARAENS
    Jan 29 2023

    Alphonsus de Guimaraens é o pseudônimo do poeta mineiro Afonso Henriques da Costa Guimarães, que viveu entre 1870 e 1921. Essa mudança que ele fez no nome é uma latinização, para combinar com os hinos católicos que ele gostava e para dar um ar místico ao seu nome de escritor. Ele escreveu dentro da estética do Simbolismo. Quando ele tinha 17 anos, morreu uma prima que ele considerava como noiva e ele ficou muito abalado.

    Voir plus Voir moins
    14 min
  • #93 A NOIVA, MAEVE BRENNAN
    Jan 16 2023

    O conto é “A noiva”, uma tradução minha do conto “The Bride”, que consta no livro The Rose Garden, uma compilação publicada no ano 2000, com contos da Maeve Brennan (1917-1993) em que quase todas as histórias se passam em Nova York.

    Voir plus Voir moins
    48 min
  • #92 TRILOGIA DA TERRA ESPANHOLA, LUCIANA FERRARI MONTEMEZZO (FEDERICO GARCÍA LORCA)
    Jan 8 2023

    Trilogia da Terra Espanhola traz três peças traduzidas por Luciana Ferrari Montemezzo do poeta e dramaturgo espanhol, Federico García Lorca, além dos comentários da tradutora. As peças são Bodas de sangue, Yerma e A casa de Bernarda Alba.  Vamos saber um pouco sobre o autor? Federico García Lorca viveu entre 1898 e 1936. Morreu com apenas 38 anos, assassinado no início da Guerra Civil Espanhola, que aconteceu entre 1936 e 1939.

    Voir plus Voir moins
    26 min
  • #91 SENHORA, JOSÉ DE ALENCAR - FINAL
    Dec 5 2022

    Na leitura de hoje, teve um fragmento em que o escritor José de Alencar alfineta os leitores brasileiros sobre preferirem os títulos estrangeiros e não darem tanta atenção à literatura nacional. Tava doído quando escreveu isso, o Alencar. E aí ele usa um recurso que é a intertextualidade, que é quando um texto cita outro, ou metatextualidade, quando um texto reflete sobre si mesmo ou reflete sobre o fazer literário, e cita Diva, um romance dele próprio, publicado em 1864 e que, junto de Lucíola, de 1862, e Senhora, compõe os perfis femininos de Alencar e está inserido na segunda fase do romantismo brasileiro, que foi a fase do ultrarromantismo, com mulheres e relacionamentos idealizados. Diva não é uma continuação de Lucíola, mas o narrador de um livro conhece o narrador do outro, como fica evidente pela epígrafe em Diva, uma brincadeira do autor com seus leitores. Quando cita Divana narrativa de Senhora, Alencar é irônico, porque se refere aos críticos da obra que, sem querer, atiçam a curiosidade dos leitores e acabam por recomendar o livro.

    Numa parte que eu não li, a protagonista faz uma festa em casa e valsa com o marido. Eles estão casados há meses e nunca se encostaram. A tensão sexual entre eles e os rodopios da valsa fazem com que Aurélia desmaie. O ato de mulheres desmaiarem é muito comum nas narrativas românticas, que colocam as personagens femininas como seres suscetíveis às emoções, de forma que os sentimentos as afetam fisicamente. E qualquer emoção mais forte é motivo pra desmaio! Então a mocinha desmaiar é bem característico da segunda fase do romantismo.

    Voir plus Voir moins
    52 min
  • #90 SENHORA, JOSÉ DE ALENCAR - PARTE 4
    Nov 14 2022

    Na leitura de hoje, vimos que Seixas chegou a ficar noivo de Aurélia, mas recebeu a proposta de Amaral, com um dote de 30 contos para a filha, e optou pelo melhor negócio. Essa proposta do Amaral foi um incentivo do Lemos, que queria Aurélia com o noivado desfeito e frustrada pelo desprezo, para concordar com o empreendimento que ele tinha em mente para a sobrinha. Que me parece que era agenciar Aurélia como prostituta. Queria lucrar com a sobrinha, com quem ele nunca se importou antes.

    Vimos que Seixas não tem firmeza de propósitos. Vai passar um tempo no campo, pra se recuperar de tanta festa na cidade e sai com a intenção de ficar dois meses, mas aguenta quando muito quinze dias. E notem que no Português da época da escrita do romance, 1875, dizia-se “dous”, e não dois. O que a personagem Seixas não conseguia de jeito nenhum era renunciar à vida elegante. O código de etiqueta ao qual essa personagem responde aceita falta de ética, como trair amigos, insinuar esperanças de casamento, mentir às mulheres. Nesse fragmento está contida uma crítica à etiqueta dos salões.

    Voir plus Voir moins
    1 h et 14 min
  • #89 SENHORA, JOSÉ DE ALENCAR - PARTE 3
    Oct 19 2022

    No último episódio aqui do LO, vimos que Seixas conhece a noiva Aurélia e ela finge que não sabe do arranjo do casamento. Arranjo esse determinado por ela própria, que queria oferecer um dote a Seixas porque ele havia a rejeitado anos atrás, quando ela era pobre. Aí reviravoltas de romance romântico, Aurélia ganha uma herança, fica podre de rica e manda o tutor arrumar o casamento com esse crush do passado.

    O romance Senhora foi publicado em 1875 e pertence à segunda geração do romantismo, que é a fase de ultrarromantismo, com relações idealizadas e mulheres descritas muito diferentemente do que são as mulheres da realidade. José de Alencar fez parte da elite política e intelectual do Brasil Império, e escrevia sobre os costumes e as práticas desse grupo, como os casamentos arranjados.

    Voir plus Voir moins
    1 h et 6 min