
Nalezeno v překladu. O multi-jazykových překladačích s Lukášem Novákem.
Échec de l'ajout au panier.
Échec de l'ajout à la liste d'envies.
Échec de la suppression de la liste d’envies.
Échec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
-
Narrateur(s):
-
Auteur(s):
À propos de cet audio
Co všechno od sebe odlišuje dva jazyky? Jak se při vyjadřování myšlenek liší přístupy různých kultur? A jak to rozpoznat strojově a přesně přeložit v reálném čase? Nad tím se zamýšlel Lukáš Novák, designer, vývojář a zakladatel projektu Native, který vytváří chatovací nástroj pro komunikaci v reálném čase. Ten podle potřeby vybírá během zlomku vteřiny správný překladač odpovídající dvojici jakyků i charakteru dané komunikace. Tahle původně drobná funkcionalita pro přesnou a bezpečnou komunikaci napříč světem ale kromě světových korporátů zaujala například i americkou armádu. Jak probíhá vývoj nástroje, kde každá desetina vteřiny může znamenat milionové úspory a co se u toho můžete naučit o kulturních rozdílech? Poslouchejte v nové epizodě BlueGhost Update.