Page de couverture de Roots of the Past: Kaarel's Journey to Family Harmony

Roots of the Past: Kaarel's Journey to Family Harmony

Roots of the Past: Kaarel's Journey to Family Harmony

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Estonian: Roots of the Past: Kaarel's Journey to Family Harmony Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-07-06-22-34-01-et Story Transcript:Et: Kaarel seisis Pihlaka talu väraval, vaadates kaugemale.En: Kaarel stood at the gate of Pihlaka farm, looking out into the distance.Et: See oli ilus suvepäev.En: It was a beautiful summer day.Et: Väljad olid täis kuldset heina, ja kase mets sahises leebes tuules.En: The fields were full of golden hay, and the birch forest rustled in the gentle breeze.Et: Tema süda oli põnevil ja natuke kartlik.En: His heart was excited yet a little fearful.Et: Ta oli alati olnud vaikne ja häbelik insener, kuid nüüd oli ta taas oma sugulastega.En: He had always been a quiet and shy engineer, but now he was once again with his relatives.Et: Ta teadis, et selles kokkutulekus peitub võimalus leida vastuseid ammu ootavatele küsimustele.En: He knew that this gathering held the potential to find answers to questions long awaiting.Et: Talu hoovis kaikus laste naer ja vanainimeste mõttevahetused.En: The courtyard echoed with children's laughter and the exchange of ideas among the elderly.Et: Anni, tema armas tädi, seisis verandal ja kallistas kõiki hetkeks.En: Anni, his dear aunt, stood on the porch, hugging everyone momentarily.Et: Anni oli küll vanem ja silmadest õhkus elutarkust, kuid ta kandis alati endas nooruslikku energiat.En: Although Anni was older, and her eyes radiated wisdom from life, she always carried a youthful energy.Et: Mihkel, tema elavaloomuline nõbu, jooksis Kaaresle suure naeratusega vastu.En: Mihkel, his lively cousin, ran towards Kaarel with a big smile.Et: "Kaarel!En: "Kaarel!Et: Kus sa nii kaua oled olnud?"En: Where have you been all this time?"Et: küsis Mihkel.En: asked Mihkel.Et: Kaarel naeratas vaoshoitult ja vastas: "Tööl, tead ju mind."En: Kaarel smiled reservedly and replied, "At work, you know me."Et: Kaareli peas keerles aga teine küsimus.En: Yet, another question was swirling in Kaarel's mind.Et: Olles kuulnud vanavanematest ja neist räägitud lugudest, tundis ta, et nendes lugudes võib peituda vastus tema ammusele otsingule.En: Having heard stories about his grandparents, he felt that these stories might hold the key to his long-standing search.Et: Aga keegi ei paistnud soovivat neist rääkida.En: But no one seemed willing to talk about them.Et: Päeva jooksul täitus talu elu ja naeruga.En: As the day went on, the farm was filled with life and laughter.Et: Toit oli rikkalik ja maitserikas ja kõik naudivad hetke.En: The food was plentiful and flavorful, and everyone enjoyed the moment.Et: Kuid Kaarel jäi oma mõtetesse.En: However, Kaarel remained deep in thought.Et: Ta teadis, et peab lõpuks Anni poole pöörduma.En: He knew he would eventually need to approach Anni.Et: Õhtu saabudes, kui taevas muutus oranžiks ja õhk jahtus, leidis Kaarel Anni vaiksel verandat repolja.En: As the evening arrived, the sky turned orange, and the air cooled, Kaarel found Anni quietly on the porch.Et: Anni istus niiske, pehme tekiga ja vaatas kaugusse.En: Anni sat with a damp, soft blanket, gazing into the distance.Et: Oli aeg oma küsimus esitada.En: It was time to ask his question.Et: "Tädi Anni," alustas Kaarel ettevaatlikult, "Mul on midagi küsida."En: "Aunt Anni," Kaarel began cautiously, "I have something to ask."Et: Anni vaatas teda, uurides pilguga, "Mis küsimus sul on, Kaarleka?"En: Anni looked at him, with inquisitive eyes, "What question do you have, Kaarleka?"Et: Kaarel pööras pilgu ette, tõmmates drapi taskust vana tuhmunud foto.En: Kaarel turned his gaze forward, drawing an old faded photo from his pocket.Et: Seal oli tema vanaisa, kellele Kaarel nägu ei mäletanud.En: It was of his grandfather, whose face Kaarel couldn't remember.Et: "Kes see on?"En: "Who is this?"Et: küsis ta julgelt, tundes, et on astunud oma väikesest kestast välja.En: he asked boldly, feeling as if he had stepped out of his small shell.Et: Anni naeratas soojalt ja ütles, "Ahh, see on sinu vanaisa meie vanal talu.En: Anni smiled warmly and said, "Ahh, that's your grandfather at our old farm.Et: Ta oli ehe lugu rääkimas.En: He had a real knack for storytelling.Et: Just siin, nende samade kaskede vahel, are juste, mis siin jalutavad."En: Right here, among these birches, just like those walking here."Et: Tema hääl muutus pehmeks, tekitas mälestuste laine.En: Her voice softened, creating a wave of memories.Et: Ta rääkis Kaarelile loo, kuidas vanaisa oli nooruses julge ja unistav.En: She told Kaarel the story of how his grandfather was bold and dreamful in his youth.Et: Kuidas ta oli armastanud loodust ja alati unistanud suurest seiklusest.En: How he loved nature and always dreamed of a great adventure.Et: Anni jutust vahepeal murdus, kui meenutus viis teda tagasi vanemate aegade mälestustesse.En: Anni's voice occasionally broke as the reminiscence brought her back to ...

Ce que les auditeurs disent de Roots of the Past: Kaarel's Journey to Family Harmony

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.