Page de couverture de Samba Sandcastles: Rio's Unforgettable Festa Junina

Samba Sandcastles: Rio's Unforgettable Festa Junina

Samba Sandcastles: Rio's Unforgettable Festa Junina

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Samba Sandcastles: Rio's Unforgettable Festa Junina Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-06-25-22-34-02-pb Story Transcript:Pb: Em um inverno atípico no Rio de Janeiro, mesmo fora da temporada de praia, Copacabana estava agitada.En: In an unusual winter in Rio de Janeiro, even outside of beach season, Copacabana was bustling.Pb: Bandeirinhas coloridas balançavam ao vento, e o cheiro de pé-de-moleque e milho cozido invadia o ar, anunciando que a Festa Junina estava próxima.En: Colorful flags waved in the wind, and the smell of pé-de-moleque and boiled corn filled the air, announcing that the Festa Junina was near.Pb: Entre risos e animação, ocorria o tradicional concurso de castelos de areia.En: Amidst laughter and excitement, the traditional sandcastle contest was taking place.Pb: Tiago, um jovem arquitetônico de areia, já estava concentrado no seu espaço.En: Tiago, a young sand architect, was already focused on his space.Pb: Ele tinha um plano em mente e trazia várias ferramentas: pás, baldes, e até uma régua para medir o equilíbrio perfeito.En: He had a plan in mind and had brought a variety of tools: shovels, buckets, and even a ruler to measure the perfect balance.Pb: Renata, sua irmã, estava ao lado.En: Renata, his sister, was by his side.Pb: Ela tentava ajudar, mas sua atenção estava constantemente desviada por um grupo de pessoas dançando samba a poucos metros dali.En: She tried to help, but her attention was constantly distracted by a group of people dancing samba a few meters away.Pb: A batida era contagiante.En: The beat was contagious.Pb: Júlio, um vendedor local, passou com seu carrinho de sorvete.En: Júlio, a local vendor, passed by with his ice cream cart.Pb: "Que maravilha de festa!", pensou ele, enquanto as pessoas iam e vinham para comprar picolés.En: "What a wonderful party!" he thought, as people came and went to buy popsicles.Pb: Tiago, vendo Júlio se aproximar, teve uma ideia inusitada.En: Tiago, seeing Júlio approaching, had an unusual idea.Pb: Precisava de um toque inovador no castelo.En: He needed an innovative touch for the castle.Pb: O sorveteiro foi rapidamente convencido a se juntar à empreitada.En: The ice cream vendor was quickly persuaded to join the endeavor.Pb: Júlio, divertido e sem muito a perder, aceitou o convite de Tiago.En: Júlio, amused and with little to lose, accepted Tiago's invitation.Pb: Os dois, agora uma equipe, começaram a adicionar câmaras e torres ao castelo.En: The two, now a team, began adding chambers and towers to the castle.Pb: A animação da dupla atraía olhares curiosos e gargalhadas.En: The duo's excitement attracted curious glances and laughter.Pb: Renata tentava ajudar, mas logo era puxada para os passos de samba.En: Renata tried to help but was soon pulled into the samba steps.Pb: Entre uma batida e outra, soltou uma risada alta quando Júlio usou o carrinho de sorvete como uma base para um pilar do castelo.En: Between beats, she let out a loud laugh when Júlio used the ice cream cart as a base for a castle pillar.Pb: "O tempo está acabando!", avisou o organizador do concurso.En: “Time's running out!” warned the contest organizer.Pb: Tiago sentiu a pressão aumentar.En: Tiago felt the pressure increase.Pb: Justo quando estavam prestes a terminar, um errante grupo de foliões passou pulando, derrubando sorvetes e baldes.En: Just as they were about to finish, a group of revelers passed by jumping, knocking over ice creams and buckets.Pb: Júlio, na tentativa de salvar seus picolés, esbarrou no carrinho.En: Júlio, in an attempt to save his popsicles, bumped into the cart.Pb: O pilar deu lugar a um colapso majestoso, causando um espetáculo de areia que voava por todos os lados.En: The pillar gave way to a majestic collapse, causing a spectacle of sand flying everywhere.Pb: O público riu, encantado pela inesperada performance.En: The crowd laughed, delighted by the unexpected performance.Pb: Tiago, inicialmente em choque, logo se juntou às gargalhadas.En: Tiago, initially in shock, soon joined in the laughter.Pb: Os juízes caminharam até eles, observando os destroços.En: The judges walked over to them, observing the wreckage.Pb: Um dos jurados, com um sorriso no rosto, disse que nunca havia visto um projeto tão "criativo e espirituoso".En: One of the jurors, with a smile on his face, said he had never seen such a "creative and spirited" project.Pb: Eles receberam uma menção honrosa por encantar o público com humor.En: They received an honorable mention for charming the audience with humor.Pb: No final do dia, sob o céu laranja do pôr do sol, Tiago percebeu que, apesar de tudo, havia algo ainda mais gratificante do que a vitória: as lembranças felizes e as amizades feitas à beira-mar.En: At the end of the day, under the orange sky of the sunset, Tiago realized that, despite everything, there was ...

Ce que les auditeurs disent de Samba Sandcastles: Rio's Unforgettable Festa Junina

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.