Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Sea Whispered Secrets: Unraveling Memory's Mystery

Sea Whispered Secrets: Unraveling Memory's Mystery

Sea Whispered Secrets: Unraveling Memory's Mystery

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Arabic: Sea Whispered Secrets: Unraveling Memory's Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-10-16-22-34-02-ar Story Transcript:Ar: في قرية صغيرة بجوار البحر، كانت توجد مركز شرطة صغير.En: In a small village next to the sea, there was a small police station.Ar: كان مبنى المركز بسيطًا، بجدران مغطاة بالجص الأبيض، يطل على البحر مباشرةً.En: The building was simple, with walls covered in white plaster, facing the sea directly.Ar: في فصل الخريف، كان الهواء باردًا ومشبّعًا برائحة الملح، بينما كانت الأمواج تهمس بأسرارها القديمة ليلًا ونهارًا.En: In the autumn, the air was cold and saturated with the scent of salt, while the waves whispered their ancient secrets day and night.Ar: ذات يوم، دخل زيد مركز الشرطة، قلقًا في عينيه.En: One day, Zaid entered the police station with worry in his eyes.Ar: كانت أخته، رانيا، تعاني من فقدان في الذاكرة بشكل مفاجئ وغامض.En: His sister, Rania, was suffering from sudden and mysterious memory loss.Ar: كان زيد قلقًا بشدة، وأراد معرفة السبب وراء هذا المرض الذي بدأ ينتشر في القرية بين السكان.En: Zaid was deeply concerned and wanted to know the reason behind this illness that was beginning to spread among the villagers.Ar: داخل المكتب، كان سامير، ضابط الشرطة الشاب، منهمكًا في محاولة لحل لغز هذا المرض.En: Inside the office, Samir, the young police officer, was engrossed in trying to solve the mystery of this disease.Ar: كان سامير يشعر بالضغط لحماية القرية، خاصة وأنه يكن مشاعر خاصة تجاه رانيا.En: Samir felt pressured to protect the village, especially since he had special feelings for Rania.Ar: قرر زيد أن يبحث في تاريخ القرية والأساطير المحلية عله يجد خيطًا يقوده إلى السبب الحقيقي وراء هذا المرض.En: Zaid decided to investigate the history of the village and the local legends in the hope of finding a clue to the true cause of this illness.Ar: في حين شعر سامير بالحاجة لإجراء تحاليل طبية بالرغم من نقص الموارد في القرية.En: Meanwhile, Samir felt the need to conduct medical analyses despite the lack of resources in the village.Ar: كان هناك توتر بين زيد وسامير، حيث كان لكل منهما رأي مختلف في كيفية معالجة المشكلة.En: There was tension between Zaid and Samir, as each had a different opinion on how to address the problem.Ar: ومع ذلك، كانت رانيا، رغم حيرتها، تصر على الانضمام إلى شقيقها في رحلة البحث عن إجابات.En: Nevertheless, Rania, despite her confusion, insisted on joining her brother in the search for answers.Ar: كانت تريد أن تتذكر ماضيها وفهم ما يحدث لها.En: She wanted to remember her past and understand what was happening to her.Ar: وفي أحد الأيام، عثر زيد على مخطوطة قديمة في أرشيف القرية.En: One day, Zaid discovered an old manuscript in the village archive.Ar: أشارت المخطوطة إلى احتمال وجود السبب البيئي خلف هذا المرض، متصلة بظهور سُمية ناتجة عن تلوث في البحر.En: The manuscript suggested that there might be an environmental cause behind the illness, linked to toxicity arising from sea pollution.Ar: استطاع زيد بمساعدة سامير إقناع القرويين بتجنب مناطق بحرية معينة قد تكون ملوثة.En: With Samir's help, Zaid managed to persuade the villagers to avoid certain coastal areas that might be polluted.Ar: وبدأت حالات المرض بالتراجع تدريجيًا.En: The cases of illness began to decline gradually.Ar: ومع مرور الوقت، بدأت رانيا تتذكر أجزاءً من ماضيها، مما عزز من علاقتها مع زيد وأشعل شرارة العلاقة مع سامير.En: Over time, Rania started to remember parts of her past, which strengthened her relationship with Zaid and sparked a connection with Samir.Ar: في النهاية، أدرك زيد قيمة العمل الجماعي وأهمية التعاون في حل المشكلات.En: In the end, Zaid realized the value of teamwork and the importance of cooperation in solving problems.Ar: أما سامير، فتعلم أن الأفكار الغير تقليدية يمكن أن تكون مفيدة.En: As for Samir, he learned that unconventional ideas can ...
Pas encore de commentaire