
Translating Humanity: Language, Culture and the Impact of Translation
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tard
Échec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tard
Échec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tard
Échec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
-
Narrateur(s):
-
Auteur(s):
À propos de cet audio
In this episode of "Humanity Matters Most," experts Richard Armstrong and Max Rayneard discuss the challenges and impacts of translating Homer's epics. They explore notable translations like Emily Wilson’s "Odyssey," the publication of which coincided with the #MeToo movement, and JPJ Van Rensburg's 1954 Afrikaans prose adaptation, examining how these translations do more than change words—they shape how we see cultural identities.
Tune in to learn about the complexities involved in translating ancient texts into modern languages and how these translations bridge the gap between historical legacies and current cultural contexts.
Ce que les auditeurs disent de Translating Humanity: Language, Culture and the Impact of Translation
Moyenne des évaluations de clientsÉvaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.
Il n'y a pas encore de critiques pour ce titre.