Page de couverture de Whispers of Time: Tales from Mosteiro dos Jerónimos

Whispers of Time: Tales from Mosteiro dos Jerónimos

Whispers of Time: Tales from Mosteiro dos Jerónimos

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Whispers of Time: Tales from Mosteiro dos Jerónimos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-09-18-22-34-02-pt Story Transcript:Pt: O sol brilhava suavemente sobre o Mosteiro dos Jerónimos.En: The sun shone gently over the Mosteiro dos Jerónimos.Pt: As pedras brancas resplandeciam, refletindo o início do outono.En: The white stones gleamed, reflecting the onset of autumn.Pt: Mariana, de olhos brilhantes, preparava-se para a visita guiada.En: Mariana, with bright eyes, was preparing for the guided tour.Pt: Adorava aquele lugar.En: She loved that place.Pt: Cada canto tinha uma história para contar, e ela estava pronta para partilhá-las.En: Every corner had a story to tell, and she was ready to share them.Pt: "Bem-vindos ao Mosteiro dos Jerónimos," começou Mariana, com um sorriso caloroso.En: "Welcome to the Mosteiro dos Jerónimos," Mariana began with a warm smile.Pt: "Hoje, vamos viajar no tempo."En: "Today, we are going to travel through time."Pt: No grupo, Tiago olhava em volta, tentando concentrar-se.En: In the group, Tiago looked around, trying to focus.Pt: Era de manhã cedo e ele tinha recebido uma mensagem que lhe mexeu com os nervos.En: It was early morning, and he had received a message that had unsettled him.Pt: Ainda assim, não queria perder um momento deste lugar magnífico.En: Even so, he didn't want to miss a moment of this magnificent place.Pt: Ao seu lado, Inês segurava com força o seu caderno de esboços.En: Next to him, Inês clutched her sketchbook tightly.Pt: Procurava algo, um pingo de inspiração para a sua próxima obra.En: She was searching for something, a drop of inspiration for her next work.Pt: Mariana caminhava lentamente, o vestido a roçar o chão antigo.En: Mariana walked slowly, her dress brushing against the ancient floor.Pt: "Aqui, neste lugar, nasceu a tradição dos Descobrimentos," dizia, a paixão evidente nas suas palavras.En: "Here, in this place, the tradition of the Discoveries was born," she said, the passion evident in her words.Pt: "Foi daqui que partiram muitos dos nossos navegadores."En: "It was from here that many of our navigators set sail."Pt: Tiago respirou fundo, mas os seus pensamentos vagueavam.En: Tiago took a deep breath, but his thoughts wandered.Pt: Mariana percebeu a distração no seu olhar, mas decidiu não confrontá-lo de imediato.En: Mariana noticed the distraction in his eyes but decided not to confront him immediately.Pt: Em vez disso, tentou algo diferente.En: Instead, she tried something different.Pt: "Sabem, existe uma história pouco conhecida sobre Diogo, um jovem monge deste mosteiro," contou, a voz animada.En: "You know, there is a little-known story about Diogo, a young monk from this monastery," she recounted, her voice animated.Pt: Inês levantou a cabeça, interessada.En: Inês raised her head, interested.Pt: Mariana continuou, "Diogo era responsável pelo cuidado dos manuscritos antigos.En: Mariana continued, "Diogo was responsible for taking care of the ancient manuscripts.Pt: Conta-se que, uma noite, ele ouviu vozes a sussurrar dos pergaminhos.En: It's said that one night, he heard voices whispering from the scrolls.Pt: Estava convencido de que eram os santos a falar com ele."En: He was convinced that it was the saints speaking to him."Pt: A história capturou a atenção de Tiago e Inês.En: The story captured the attention of both Tiago and Inês.Pt: Mariana pintava a cena como um quadro vivo, cada detalhe iluminado.En: Mariana painted the scene like a living picture, each detail illuminated.Pt: "Diogo escreveu tudo que ouviu.En: "Diogo wrote down everything he heard.Pt: E, no final, as suas anotações ajudaram a planear uma viagem marítima importante."En: And, in the end, his notes helped to plan an important maritime voyage."Pt: Tiago sentiu-se emocionado, a sua mente finalmente acalmando.En: Tiago felt moved, his mind finally calming down.Pt: Aproximou-se de Mariana depois da visita.En: He approached Mariana after the tour.Pt: "Obrigado," disse.En: "Thank you," he said.Pt: "A sua história fez-me esquecer os meus problemas por um momento."En: "Your story made me forget my problems for a moment."Pt: Inês, de olhos brilhantes, rabiscava no seu caderno.En: Inês, with bright eyes, was scribbling in her notebook.Pt: As linhas fluíam, inspiradas pelo conto de Diogo.En: The lines flowed, inspired by the tale of Diogo.Pt: "Finalmente, um ponto de partida," pensou, aliviada.En: "Finally, a starting point," she thought, relieved.Pt: Mariana, ao observar Tiago e Inês, sentiu-se diferente.En: Mariana, observing Tiago and Inês, felt different.Pt: As suas histórias tinham tocado corações.En: Her stories had touched hearts.Pt: Isso deu-lhe a confiança que precisava.En: This gave her the confidence she needed.Pt: "Talvez seja altura de escrever aquele livro," pensou, com determinação renovada.En: "Perhaps it's time to ...
Pas encore de commentaire