Chinese Literature
-
-
Die Rache
- Chinesische Märchen, Folge 55
- Auteur(s): Richard Wilhelm
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Durée: 6 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Es war einmal ein Knabe namens Ma. Sein Vater unterrichtete ihn selbst im Hause. Das Fenster des oberen Stockwerks ging hinten hinaus auf die Terrasse des alten Wang, der einen Chrysanthemengarten hatte.
-
Die Rache
- Chinesische Märchen, Folge 55
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Série: Chinesische Märchen, Livre 55
- Durée: 6 min
- Date de publication: 2025-09-13
- Langue: Allemand
-
Es war einmal ein Knabe namens Ma. Sein Vater unterrichtete ihn selbst im Hause.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Der Scherge
- Chinesische Märchen, Folge 53
- Auteur(s): Richard Wilhelm
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Durée: 12 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
In einer Stadt in der Nähe der Kiautschoubucht war einmal ein Scherge namens Dung. Als er eines Tages von der Suche nach Dieben zurückkam, war die Dämmerung schon hereingebrochen. Ehe er den Fluss bei der Stadt durchwatete, setzte er sich am Ufer nieder, steckte sich eine Pfeife an und zog die Schuhe aus.
-
Der Scherge
- Chinesische Märchen, Folge 53
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Série: Chinesische Märchen, Livre 53
- Durée: 12 min
- Date de publication: 2025-09-11
- Langue: Allemand
-
In einer Stadt in der Nähe der Kiautschoubucht war einmal ein Scherge namens Dung. Als er eines Tages von der Suche nach Dieben zurückkam, war die Dämmerung schon hereingebrochen.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Das geraubte Mädchen
- Chinesische Märchen, Folge 58
- Auteur(s): Richard Wilhelm
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Durée: 4 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Märchen bildet in China kein streng gesondertes Gebiet. Von den Ammengeschichten und Fabeln bis zu Göttermythen, Sagen und Novellen sind die Grenzen durchaus schwankend. Im Westen der alten Hauptstadt Lo Yang lag ein verfallenes Kloster. Dort stand eine ungeheure Pagode, mehrere hundert Stockwerke hoch. Auf ihrer Spitze konnten noch immer drei bis vier Menschen stehen.
-
Das geraubte Mädchen
- Chinesische Märchen, Folge 58
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Série: Chinesische Märchen, Livre 58
- Durée: 4 min
- Date de publication: 2025-09-16
- Langue: Allemand
-
Märchen bildet in China kein streng gesondertes Gebiet. Von den Ammengeschichten und Fabeln bis zu Göttermythen, Sagen und Novellen sind die Grenzen durchaus schwankend.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Hilfe in der Not
- Chinesische Märchen, Folge 45
- Auteur(s): Richard Wilhelm
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Durée: 19 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Zwanzig Meilen östlich von Gingdschou ist der Mädchensee. Er ist von dichtem, grünem Gebüsch und hohen Wäldern rings umgeben. Sein Wasser ist klar und tiefblau. Oft zeigt sich darin allerlei Wundergetier. Die Leute der Umgegend haben dort einen Tempel errichtet für die Drachenprinzessin. In dürren Zeiten wallfahrten sie alle dahin, um zu beten.
-
Hilfe in der Not
- Chinesische Märchen, Folge 45
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Série: Chinesische Märchen, Livre 45
- Durée: 19 min
- Date de publication: 2025-09-03
- Langue: Allemand
-
Zwanzig Meilen östlich von Gingdschou ist der Mädchensee. Er ist von dichtem, grünem Gebüsch und hohen Wäldern rings umgeben. Sein Wasser ist klar und tiefblau. Oft zeigt sich darin allerlei Wundergetier.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Die verstoßene Prinzessin
- Chinesische Märchen, Folge 46
- Auteur(s): Richard Wilhelm
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Durée: 20 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Zur Tangzeit lebte ein Mann namens Liu I, der war in seiner Doktorprüfung durchgefallen. So reiste er wieder nach Hause zurück. Sechs, sieben Meilen hatte er hinter sich, da flog im Feld ein Vogel auf. Sein Pferd ward scheu und rannte über zehn Meilen weit, ehe es sich halten ließ. Da sah er eine Frau, die hütete Schafe am Abhang eines Berges. Er blickte sie an; sie war wunderschön von Angesicht, doch drückten ihre Mienen geheimen Kummer aus. Verwundert fragte er sie, was ihr fehle.
-
Die verstoßene Prinzessin
- Chinesische Märchen, Folge 46
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Série: Chinesische Märchen, Livre 46
- Durée: 20 min
- Date de publication: 2025-09-04
- Langue: Allemand
-
Zur Tangzeit lebte ein Mann namens Liu I, der war in seiner Doktorprüfung durchgefallen. So reiste er wieder nach Hause zurück. Da sah er eine Frau, die hütete Schafe am Abhang eines Berges. Er blickte sie an; sie war wunderschön von Angesicht, doch drückten ihre Mienen geheimen Kummer aus.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
2,42 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Das Fuchsloch
- Chinesische Märchen, Folge 47
- Auteur(s): Richard Wilhelm
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Durée: 5 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Märchen bildet in China kein streng gesondertes Gebiet. Von den Ammengeschichten und Fabeln bis zu Göttermythen, Sagen und Novellen sind die Grenzen durchaus schwankend. Das Wunderbare gehört für China noch zum natürlichen Weltlauf, so dass hier sich keine scharfe Grenze ziehen lässt. Im Westen der Kiautschoubucht ist ein Bergdorf, das heißt das Fuchsdorf, östlich von dem Dorfe steht ein hoher Fels. Mitten durch den Fels geht eine Höhle, rund wie der Vollmond.
-
Das Fuchsloch
- Chinesische Märchen, Folge 47
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Série: Chinesische Märchen, Livre 47
- Durée: 5 min
- Date de publication: 2025-09-05
- Langue: Allemand
-
Märchen bildet in China kein streng gesondertes Gebiet. Von den Ammengeschichten und Fabeln bis zu Göttermythen, Sagen und Novellen sind die Grenzen durchaus schwankend.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Fuchsfeuer
- Chinesische Märchen, Folge 48
- Auteur(s): Richard Wilhelm
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Durée: 3 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Märchen bildet in China kein streng gesondertes Gebiet. Von den Ammengeschichten und Fabeln bis zu Göttermythen, Sagen und Novellen sind die Grenzen durchaus schwankend. Es war einmal ein Bauer, der war jung und stark und kam eines Abends spät vom Markte heim. Der Weg führte an dem Garten eines reichen Herrn vorbei, in dem viel hohe Gebäude standen. Plötzlich sah er drinnen etwas Helles in die Höhe schweben, das leuchtete wie einer Kristallperle.
-
Fuchsfeuer
- Chinesische Märchen, Folge 48
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Série: Chinesische Märchen, Livre 48
- Durée: 3 min
- Date de publication: 2025-09-06
- Langue: Allemand
-
Es war einmal ein Bauer, der war jung und stark und kam eines Abends spät vom Markte heim. Der Weg führte an dem Garten eines reichen Herrn vorbei, in dem viel hohe Gebäude standen. Plötzlich sah er drinnen etwas Helles in die Höhe schweben, das leuchtete wie eine Kristallperle.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Der Fuchs und der Donner
- Chinesische Märchen, Folge 49
- Auteur(s): Richard Wilhelm
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Durée: 3 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Es heißt, dass wenn der Fuchs das Lebenselixier bereitet, er sich verwandeln kann. Er muss aber dreimal dem Schicksal des Todes durch den Donner entgehen, ehe er es zur Vollendung bringt. Er hat aber mehrere Arten, dem Schicksal zu entgehen.
-
Der Fuchs und der Donner
- Chinesische Märchen, Folge 49
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Série: Chinesische Märchen, Livre 49
- Durée: 3 min
- Date de publication: 2025-09-07
- Langue: Allemand
-
Es heißt, dass wenn der Fuchs das Lebenselixier bereitet, er sich verwandeln kann. Er muss aber dreimal dem Schicksal des Todes durch den Donner entgehen, ehe er es zur Vollendung bringt.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Der Priester von Lauschan
- Chinesische Märchen, Folge 28
- Auteur(s): Richard Wilhelm
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Durée: 9 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Es war einmal ein Mann, namens Wang, ein Sohn einer alten Familie, der von Jugend an die Lehren des Taoismus hochschätzte. Er hörte, dass im Lauschan viele Unsterbliche lebten. Märchen bildet in China kein streng gesondertes Gebiet.
-
Der Priester von Lauschan
- Chinesische Märchen, Folge 28
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Série: Chinesische Märchen, Livre 28
- Durée: 9 min
- Date de publication: 2025-08-17
- Langue: Allemand
-
Es war einmal ein Mann, namens Wang, ein Sohn einer alten Familie, der von Jugend an die Lehren des Taoismus hochschätzte. Er hörte, dass im Lauschan viele Unsterbliche lebten.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Der Geist vom Wuliän-Berg
- Chinesische Märchen, Folge 38
- Auteur(s): Richard Wilhelm
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Märchen bildet in China kein streng gesondertes Gebiet. Von den Ammengeschichten und Fabeln bis zu Göttermythen, Sagen und Novellen sind die Grenzen durchaus schwankend. Das Wunderbare gehört für China noch zum natürlichen Weltlauf, so dass hier sich keine scharfe Grenze ziehen lässt.
-
Der Geist vom Wuliän-Berg
- Chinesische Märchen, Folge 38
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Série: Chinesische Märchen, Livre 38
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2025-08-27
- Langue: Allemand
-
Märchen bildet in China kein streng gesondertes Gebiet. Von den Ammengeschichten und Fabeln bis zu Göttermythen, Sagen und Novellen sind die Grenzen durchaus schwankend.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Die Blumenelfen
- Chinesische Märchen, Folge 36
- Auteur(s): Richard Wilhelm
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Durée: 9 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Es war einmal ein Gelehrter, der hatte sich von der Welt zurückgezogen, um geheimen Sinn zu erlangen. Er lebte einsam in der Verborgenheit. Um sein Häuschen herum hatte er allenthalben Blumen und Bambus und andere Bäume gepflanzt.
-
Die Blumenelfen
- Chinesische Märchen, Folge 36
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Série: Chinesische Märchen, Livre 36
- Durée: 9 min
- Date de publication: 2025-08-25
- Langue: Allemand
-
Es war einmal ein Gelehrter, der hatte sich von der Welt zurückgezogen, um geheimen Sinn zu erlangen. Er lebte einsam in der Verborgenheit.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Der König Mu von Dschou
- Chinesische Märchen, Folge 32
- Auteur(s): Richard Wilhelm
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Durée: 6 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Märchen bildet in China kein streng gesondertes Gebiet. Von den Ammengeschichten und Fabeln bis zu Göttermythen, Sagen und Novellen sind die Grenzen durchaus schwankend. Das Wunderbare gehört für China noch zum natürlichen Weltlauf, so dass hier sich keine scharfe Grenze ziehen lässt.
-
Der König Mu von Dschou
- Chinesische Märchen, Folge 32
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Série: Chinesische Märchen, Livre 32
- Durée: 6 min
- Date de publication: 2025-08-21
- Langue: Allemand
-
Zur Zeit des Königs Mu von Dschou kam aus dem äußersten Westen ein Magier, der konnte durchs Wasser und Feuer gehen, Metall und Steine durchdringen, Berge und Flüsse verkehren, Städte und Burgen versetzen, ins Leere steigen, ohne zu fallen, gegen Festes stoßen, ohne ein Hindernis zu finden: tausende
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Die acht Unsterblichen II
- Chinesische Märchen, Folge 26
- Auteur(s): Richard Wilhelm
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Durée: 3 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Märchen bildet in China kein streng gesondertes Gebiet. Von den Ammengeschichten und Fabeln bis zu Göttermythen, Sagen und Novellen sind die Grenzen durchaus schwankend. Es war einmal ein armer Mann, der hatte schließlich gar kein Obdach mehr und keinen Bissen zu essen. Da legte er sich müde und matt draußen am Weg neben einem kleinen Feldgotttempelchen nieder und schlief ein.
-
Die acht Unsterblichen II
- Chinesische Märchen, Folge 26
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Série: Chinesische Märchen, Livre 26
- Durée: 3 min
- Date de publication: 2025-08-15
- Langue: Allemand
-
Es war einmal ein armer Mann, der hatte schließlich gar kein Obdach mehr und keinen Bissen zu essen. Da legte er sich müde und matt draußen am Weg neben einem kleinen Feldgotttempelchen nieder und schlief ein.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Der alte Mann
- Chinesische Märchen, Folge 24
- Auteur(s): Richard Wilhelm
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Es war einmal ein Mann, der hieß Huang An. Er musste wohl über achtzig Jahre alt sein, und doch hatte er das Aussehen eines Jünglings. Er nährte sich von Zinnober. Stets ging er nackt.
-
Der alte Mann
- Chinesische Märchen, Folge 24
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Série: Chinesische Märchen, Livre 24
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2025-08-13
- Langue: Allemand
-
Es war einmal ein Mann, der hieß Huang An. Er musste wohl über achtzig Jahre alt sein, und doch hatte er das Aussehen eines Jünglings.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Die beiden Scholaren
- Chinesische Märchen, Folge 27
- Auteur(s): Richard Wilhelm
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Durée: 7 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Märchen bildet in China kein streng gesondertes Gebiet. Von den Ammengeschichten und Fabeln bis zu Göttermythen, Sagen und Novellen sind die Grenzen durchaus schwankend. Es waren einmal zwei Scholaren. Der eine hieß Liu Tschen, und der andere hieß Yüan Dschau. Die waren beide jung und schön.
-
Die beiden Scholaren
- Chinesische Märchen, Folge 27
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Série: Chinesische Märchen, Livre 27
- Durée: 7 min
- Date de publication: 2025-08-16
- Langue: Allemand
-
Märchen bildet in China kein streng gesondertes Gebiet. Es waren einmal zwei Scholaren. Der eine hieß Liu Tschen, und der andere hieß Yüan Dschau.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Laotse
- Chinesische Märchen, Folge 23
- Auteur(s): Richard Wilhelm
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Durée: 4 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Märchen bildet in China kein streng gesondertes Gebiet. Von den Ammengeschichten und Fabeln bis zu Göttermythen, Sagen und Novellen sind die Grenzen durchaus schwankend. Laotse ist eigentlich älter als Himmel und Erde. Er ist der gelbe Alte, der mit den anderen vieren die Welt geschaffen.
-
Laotse
- Chinesische Märchen, Folge 23
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Série: Chinesische Märchen, Livre 23
- Durée: 4 min
- Date de publication: 2025-08-12
- Langue: Allemand
-
Märchen bildet in China kein streng gesondertes Gebiet. Von den Ammengeschichten und Fabeln bis zu Göttermythen, Sagen und Novellen sind die Grenzen durchaus schwankend.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Strafe des Unglaubens
- Chinesische Märchen, Folge 30
- Auteur(s): Richard Wilhelm
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Durée: 2 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Es war einmal ein Mann, der hieß We Be Yang. Er ging mit drei Jüngern in den Wald und kochte dort das Lebenselixier. Da er aber wusste, dass nicht alle seine Jünger von ganzem Herzen seinen Lehren glaubten, beschloss er sie zu prüfen.
-
Strafe des Unglaubens
- Chinesische Märchen, Folge 30
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Série: Chinesische Märchen, Livre 30
- Durée: 2 min
- Date de publication: 2025-08-19
- Langue: Allemand
-
Es war einmal ein Mann, der hieß We Be Yang. Er ging mit drei Jüngern in den Wald und kochte dort das Lebenselixier.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Der geizige Bauer
- Chinesische Märchen, Folge 29
- Auteur(s): Richard Wilhelm
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Durée: 3 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Märchen bildet in China kein streng gesondertes Gebiet. Von den Ammengeschichten und Fabeln bis zu Göttermythen, Sagen und Novellen sind die Grenzen durchaus schwankend. Es war einmal ein Bauer, der führte Birnen nach dem Markt. Weil sie sehr süß und duftend waren, hoffte er einen guten Preis dafür zu bekommen.
-
Der geizige Bauer
- Chinesische Märchen, Folge 29
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Série: Chinesische Märchen, Livre 29
- Durée: 3 min
- Date de publication: 2025-08-18
- Langue: Allemand
-
Es war einmal ein Bauer, der führte Birnen nach dem Markt. Weil sie sehr süß und duftend waren, hoffte er einen guten Preis dafür zu bekommen.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Die acht Unsterblichen I
- Chinesische Märchen, Folge 25
- Auteur(s): Richard Wilhelm
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Durée: 13 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Es geht die Sage, dass im Himmel acht Unsterbliche wohnen. Der erste heißt Dschung Li Küan. Er lebte zur Zeit der Han-Dynastie und fand den großen Zauber des Goldzinnobers (Stein der Weisen). Er konnte Quecksilber schmelzen und Blei verbrennen und sie verwandeln in gelbes Gold und weißes Silber.
-
Die acht Unsterblichen I
- Chinesische Märchen, Folge 25
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Série: Chinesische Märchen, Livre 25
- Durée: 13 min
- Date de publication: 2025-08-14
- Langue: Allemand
-
Es geht die Sage, dass im Himmel acht Unsterbliche wohnen. Der erste heißt Dschung Li Küan. Er lebte zur Zeit der Han-Dynastie und fand den großen Zauber des Goldzinnobers (Stein der Weisen).
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Der König von Huai Nan
- Chinesische Märchen, Folge 33
- Auteur(s): Richard Wilhelm
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Durée: 6 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Märchen bildet in China kein streng gesondertes Gebiet. Von den Ammengeschichten und Fabeln bis zu Göttermythen, Sagen und Novellen sind die Grenzen durchaus schwankend. Der König von Huai Nan war ein Weiser aus dem Hause Han. Da er aus königlichem Geblüte war, war er vom Kaiser mit einem Land belehnt worden.
-
Der König von Huai Nan
- Chinesische Märchen, Folge 33
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Série: Chinesische Märchen, Livre 33
- Durée: 6 min
- Date de publication: 2025-08-22
- Langue: Allemand
-
Märchen bildet in China kein streng gesondertes Gebiet. Der König von Huai Nan war ein Weiser aus dem Hause Han.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-