Japanese Culture
-
-
Introducing Japanese culture -Tokyo pop culture- TOKYO SKYTREE
- 日本の文化を英語で紹介 〜TOKYOポップカルチャー〜「東京スカイツリー」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0 out of 5 stars 0
-
Performance0 out of 5 stars 0
-
Histoire0 out of 5 stars 0
Completed in 2012 at a height of 634 meters, Tokyo Skytree is the tallest building in Japan.
-
Introducing Japanese culture -Tokyo pop culture- TOKYO SKYTREE
- 日本の文化を英語で紹介 〜TOKYOポップカルチャー〜「東京スカイツリー」
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2019-12-18
- Langue: Japonais
- Completed in 2012 at a height of 634 meters, Tokyo Skytree is the tallest building in Japan.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -Tokyo pop culture- Kaiten-Zushi
- 日本の文化を英語で紹介 〜TOKYOポップカルチャー〜「回転寿司」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0 out of 5 stars 0
-
Performance0 out of 5 stars 0
-
Histoire0 out of 5 stars 0
Kaiten-zushi is the term used for sushi on small plates that goes round on a conveyor belt.
-
Introducing Japanese culture -Tokyo pop culture- Kaiten-Zushi
- 日本の文化を英語で紹介 〜TOKYOポップカルチャー〜「回転寿司」
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2019-12-18
- Langue: Japonais
- Kaiten-zushi is the term used for sushi on small plates that goes round on a conveyor belt.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -Tokyo pop culture- Don Quijote
- 日本の文化を英語で紹介 〜TOKYOポップカルチャー〜「ドン・キホーテ」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0 out of 5 stars 0
-
Performance0 out of 5 stars 0
-
Histoire0 out of 5 stars 0
Don Quijote is probably the world’s only discount store that sells both Louis Vuitton bags and sex toys.
-
Introducing Japanese culture -Tokyo pop culture- Don Quijote
- 日本の文化を英語で紹介 〜TOKYOポップカルチャー〜「ドン・キホーテ」
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2019-12-18
- Langue: Japonais
- Don Quijote is probably the world’s only discount store that sells both Louis Vuitton bags and sex toys.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -Tokyo pop culture- Food Sample
- 日本の文化を英語で紹介 〜TOKYOポップカルチャー〜「食品サンプル」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0 out of 5 stars 0
-
Performance0 out of 5 stars 0
-
Histoire0 out of 5 stars 0
Food samples are the plastic models of food that you see in glass cases outside restaurants.
-
Introducing Japanese culture -Tokyo pop culture- Food Sample
- 日本の文化を英語で紹介 〜TOKYOポップカルチャー〜「食品サンプル」
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2019-12-18
- Langue: Japonais
- Food samples are the plastic models of food that you see in glass cases outside restaurants.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -Tokyo pop culture- The Holy Land of Ramen
- 日本の文化を英語で紹介 〜TOKYOポップカルチャー〜「ラーメンの聖地」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0 out of 5 stars 0
-
Performance0 out of 5 stars 0
-
Histoire0 out of 5 stars 0
Since ramen noodles came to Japan from China in the Meiji period, the Japanese have changed them very much.
-
Introducing Japanese culture -Tokyo pop culture- The Holy Land of Ramen
- 日本の文化を英語で紹介 〜TOKYOポップカルチャー〜「ラーメンの聖地」
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2019-12-18
- Langue: Japonais
- Since ramen noodles came to Japan from China in the Meiji period, the Japanese have changed them very much.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Chirashi-zushi
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜「ちらし寿司」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Magnus Sullivan
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0 out of 5 stars 0
-
Performance0 out of 5 stars 0
-
Histoire0 out of 5 stars 0
Chirashi-zushi is a type of sushi made by combining various ingredients with vinegared rice.
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Chirashi-zushi
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜「ちらし寿司」
- Narrateur(s): Magnus Sullivan
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-05-06
- Langue: Japonais
- Chirashi-zushi is a type of sushi made by combining various ingredients with vinegared rice.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Menchi Katsu
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜「メンチカツ」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Magnus Sullivan
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0 out of 5 stars 0
-
Performance0 out of 5 stars 0
-
Histoire0 out of 5 stars 0
Menchi katsu is a popular side dish on par with croquette.
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Menchi Katsu
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜「メンチカツ」
- Narrateur(s): Magnus Sullivan
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-05-06
- Langue: Japonais
- Menchi katsu is a popular side dish on par with croquette.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Gusuku of the Ryukyu Kingdom
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「琉球王国のグスク」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Tatiana Taylor
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0 out of 5 stars 0
-
Performance0 out of 5 stars 0
-
Histoire0 out of 5 stars 0
There was a kingdom known as Ryukyu that existed on the Nansei Islands, part of present day Okinawa
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Gusuku of the Ryukyu Kingdom
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「琉球王国のグスク」
- Narrateur(s): Tatiana Taylor
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-04-22
- Langue: Japonais
- There was a kingdom known as Ryukyu that existed on the Nansei Islands, part of present day Okinawa
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Tomioka Silk Mill
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「富岡製糸場」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0 out of 5 stars 0
-
Performance0 out of 5 stars 0
-
Histoire0 out of 5 stars 0
Tomioka Silk Mill in Gunma Prefecture was Japan's first large-scale machine-made silk factory that w
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Tomioka Silk Mill
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「富岡製糸場」
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-04-22
- Langue: Japonais
- Tomioka Silk Mill in Gunma Prefecture was Japan's first large-scale machine-made silk factory that w
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Ogasawara Islands
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「小笠原諸島」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0 out of 5 stars 0
-
Performance0 out of 5 stars 0
-
Histoire0 out of 5 stars 0
The Ogasawara Islands are located approximately 1,000 kilometers south of Tokyo and consist of about
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Ogasawara Islands
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「小笠原諸島」
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-04-22
- Langue: Japonais
- The Ogasawara Islands are located approximately 1,000 kilometers south of Tokyo and consist of about
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Yokohama Motomachi-Chukagai
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「横浜元町・中華街」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0 out of 5 stars 0
-
Performance0 out of 5 stars 0
-
Histoire0 out of 5 stars 0
Yokohama in Kanagawa Prefecture developed as one of Japan's port towns after the ports were opened i
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Yokohama Motomachi-Chukagai
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「横浜元町・中華街」
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-04-22
- Langue: Japonais
- Yokohama in Kanagawa Prefecture developed as one of Japan's port towns after the ports were opened i
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Iwami Ginzan
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「石見銀山」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Tatiana Taylor
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0 out of 5 stars 0
-
Performance0 out of 5 stars 0
-
Histoire0 out of 5 stars 0
Iwami Ginzan is a group of ruins in Shimane Prefecture where silver used to be mined in the 16th to
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Iwami Ginzan
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「石見銀山」
- Narrateur(s): Tatiana Taylor
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-04-22
- Langue: Japonais
- Iwami Ginzan is a group of ruins in Shimane Prefecture where silver used to be mined in the 16th to
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Tofu Dishes
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜「豆腐料理」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Magnus Sullivan
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0 out of 5 stars 0
-
Performance0 out of 5 stars 0
-
Histoire0 out of 5 stars 0
Made from soybeans, tofu is a type of healthy food that has been eaten as shojin ryori (Buddhist vegetarian cuisine) for a great many years. Even now it is a very common food in Japan.
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Tofu Dishes
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜「豆腐料理」
- Narrateur(s): Magnus Sullivan
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-04-01
- Langue: Japonais
- Made from soybeans, tofu is a type of healthy food that has been eaten as shojin ryori (Buddhist vegetarian cuisine) for a great many years. Even now it is a very common food in Japan.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Fish Cuisine
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜「魚料理」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Magnus Sullivan
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0 out of 5 stars 0
-
Performance0 out of 5 stars 0
-
Histoire0 out of 5 stars 0
In addition to sashimi and sushi, there are various ways of eating and preparing fish, such as grilling, boiling, salting, fermenting, drying, smoking, and pulping into a paste.
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Fish Cuisine
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜「魚料理」
- Narrateur(s): Magnus Sullivan
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-04-01
- Langue: Japonais
- In addition to sashimi and sushi, there are various ways of eating and preparing fish, such as grilling, boiling, salting, fermenting, drying, smoking, and pulping into a paste.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Eel Cuisine
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜「うなぎ料理」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Magnus Sullivan
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0 out of 5 stars 0
-
Performance0 out of 5 stars 0
-
Histoire0 out of 5 stars 0
In Japan, it is customary to eat eel to prevent summer exhaustion due to its high nutritional value.
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Eel Cuisine
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜「うなぎ料理」
- Narrateur(s): Magnus Sullivan
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-04-01
- Langue: Japonais
- In Japan, it is customary to eat eel to prevent summer exhaustion due to its high nutritional value.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Chicken Dishes
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜「鶏料理」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Magnus Sullivan
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0 out of 5 stars 0
-
Performance0 out of 5 stars 0
-
Histoire0 out of 5 stars 0
In the 1960s, chicken became a common food in Japan.
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Chicken Dishes
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜「鶏料理」
- Narrateur(s): Magnus Sullivan
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-04-01
- Langue: Japonais
- In the 1960s, chicken became a common food in Japan.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- The National Museum of Western Art
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「国立西洋美術館」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Tatiana Taylor
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0 out of 5 stars 0
-
Performance0 out of 5 stars 0
-
Histoire0 out of 5 stars 0
Located in Ueno Park, which is also known as "Ueno no Mori," the National Museum of Western Art is t
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- The National Museum of Western Art
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「国立西洋美術館」
- Narrateur(s): Tatiana Taylor
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-03-18
- Langue: Japonais
- Located in Ueno Park, which is also known as "Ueno no Mori," the National Museum of Western Art is t
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Ise Jingu
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「伊勢神宮」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0 out of 5 stars 0
-
Performance0 out of 5 stars 0
-
Histoire0 out of 5 stars 0
Ise Jingu is affectionately known as "O-Ise-san". Its formal name is "Jingu". 「お伊勢さん」の名で人々から親しまれている
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Ise Jingu
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「伊勢神宮」
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-03-18
- Langue: Japonais
- Ise Jingu is affectionately known as "O-Ise-san". Its formal name is "Jingu". 「お伊勢さん」の名で人々から親しまれている
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Horyuji Area
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「法隆寺地域」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0 out of 5 stars 0
-
Performance0 out of 5 stars 0
-
Histoire0 out of 5 stars 0
Buddhist Monuments in the Horyuji Area make up a World Heritage Site consisting of the 47 buildings
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Horyuji Area
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「法隆寺地域」
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-03-18
- Langue: Japonais
- Buddhist Monuments in the Horyuji Area make up a World Heritage Site consisting of the 47 buildings
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Hot Pot
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜「鍋料理」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Magnus Sullivan
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0 out of 5 stars 0
-
Performance0 out of 5 stars 0
-
Histoire0 out of 5 stars 0
When the cold season comes to Japan, many people start eating Japanese nabe hot pots.
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Hot Pot
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜「鍋料理」
- Narrateur(s): Magnus Sullivan
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-02-26
- Langue: Japonais
- When the cold season comes to Japan, many people start eating Japanese nabe hot pots.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-