Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Autumn's Mystery: A Brother's Search in Zagreb

Autumn's Mystery: A Brother's Search in Zagreb

Autumn's Mystery: A Brother's Search in Zagreb

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Croatian: Autumn's Mystery: A Brother's Search in Zagreb Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-10-16-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Hladan jesenski vjetar puhao je kroz ulice Zagreba, donoseći sa sobom miris kiše i opalo lišće.En: The cold autumn wind blew through the streets of Zagreb, bringing with it the scent of rain and fallen leaves.Hr: U policijskoj postaji vladao je uobičajeni kaos, s mapama i izvještajima koji su prekrivali stolove.En: In the police station, the usual chaos reigned, with maps and reports covering the tables.Hr: Policajci su pili tople napitke, razgovarajući o raznim slučajevima s ozbiljnim izrazima lica.En: The police officers were drinking hot beverages, discussing various cases with serious expressions on their faces.Hr: Luka je sjedio nasuprot Ivane, policajke s blagim osmijehom i toplim očima.En: Luka sat across from Ivana, a police officer with a gentle smile and warm eyes.Hr: „Možete li mi još jednom reći detalje?“ pitala je.En: “Can you tell me the details one more time?” she asked.Hr: Luka je duboko udahnuo, pokušavajući umiriti svoje misli.En: Luka took a deep breath, trying to calm his thoughts.Hr: „Moj brat Mateo je nestao. Nisam ga vidio već nekoliko dana“, rekao je sa strepnjom u glasu.En: “My brother Mateo is missing. I haven't seen him for several days,” he said with anxiety in his voice.Hr: Mateo je uvijek bio avanturistički duh, ali nikada nije nestajao bez traga.En: Mateo was always an adventurous spirit, but he never disappeared without a trace.Hr: „Razumijem. To mora biti vrlo teško za vas“, odgovorila je Ivana suosjećajno.En: “I understand. That must be very difficult for you,” responded Ivana sympathetically.Hr: „Sjećate li se kada ste ga zadnji put vidjeli?“En: “Do you remember the last time you saw him?”Hr: „Bio je u svom stanu. Planirali smo zajedno večerati, ali nikada se nije pojavio“, objasnio je Luka.En: “He was at his apartment. We planned to have dinner together, but he never showed up,” explained Luka.Hr: Ivana je uzela bilježnicu i počela zapisivati.En: Ivana took a notebook and began writing.Hr: „Pregledat ćemo njegove kontakte i kretanja. Možda nam to da neki trag.“En: “We’ll check his contacts and movements. Maybe that will give us some clue.”Hr: Dani su prolazili sporo, a Luka se osjećao sve više bespomoćno.En: The days passed slowly, and Luka felt increasingly helpless.Hr: Policijska istraga nije napredovala, i Luka je znao da mora nešto poduzeti.En: The police investigation was not progressing, and Luka knew he had to do something.Hr: Odlučio je posjetiti mjesta koja su bila važna njemu i Mateu.En: He decided to visit places that were important to him and Mateo.Hr: Nadao se da će otkriti nešto što bi ga moglo voditi do brata.En: He hoped he would discover something that could lead him to his brother.Hr: Prvo je otišao u park gdje su često provodili vrijeme kao djeca.En: First, he went to the park where they often spent time as children.Hr: Hladnoća jesenjeg zraka grijala ga je dok je hodao poznatim stazama.En: The chill of the autumn air warmed him as he walked the familiar paths.Hr: Sjeo je na staru klupu, prisjećajući se bezbrižnih dana.En: He sat on an old bench, recalling carefree days.Hr: Dok je razmišljao, pogled mu je pao na komadić papira ispod klupe.En: As he was thinking, his gaze fell on a piece of paper under the bench.Hr: Na njemu je bila Mateova skica - mjesto gdje su zajedno odlazili kao tinejdžeri, mala koliba na rubu grada.En: It was one of Mateo's sketches—a place they used to go together as teenagers, a small cabin on the edge of the city.Hr: Luka je odmah znao kamo treba ići.En: Luka immediately knew where he needed to go.Hr: S nestrpljenjem je krenuo kroz poznate šume, srce mu je ubrzano kucalo.En: With anticipation, he headed through the familiar woods, his heart beating rapidly.Hr: Dolaskom do kolibe, naišao je na Matea koji je sjedio ispred, zabavljen gledanjem horizonta.En: Upon reaching the cabin, he found Mateo sitting in front, entertained by watching the horizon.Hr: „Mateo!“ Luka je viknuo, potrčavši prema njemu.En: “Mateo!” Luka shouted, running towards him.Hr: Mateo se okrenuo, iznenađen viđenjem brata.En: Mateo turned, surprised to see his brother.Hr: „Luka, što radiš ovdje?“ pitao je Mateo, ustajući.En: “Luka, what are you doing here?” Mateo asked, standing up.Hr: „Tražio sam te. Nestao si. Brinuo sam se“, rekao je Luka, ljutnja i olakšanje ispreplićući se u njegovom glasu.En: “I was looking for you. You disappeared. I was worried,” said Luka, a mix of anger and relief in his voice.Hr: Mateo je tiho klimnuo, shvaćajući koliko je nepromišljeno sve bilo.En: Mateo nodded quietly, realizing how reckless it all was.Hr: „Trebalo mi je malo vremena za sebe. Nisam razmišljao da ćeš se zabrinuti.“En: ...
Pas encore de commentaire