Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Capturing Autumn's Essence: A Tale of Friendship and Unity

Capturing Autumn's Essence: A Tale of Friendship and Unity

Capturing Autumn's Essence: A Tale of Friendship and Unity

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Croatian: Capturing Autumn's Essence: A Tale of Friendship and Unity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-10-14-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Listopad je prelio Plitvička jezera bojama zlatnog lišća i mirisom jeseni.En: October painted the Plitvička jezera with the colors of golden leaves and the scent of autumn.Hr: Ivan, Mateja i Lana, troje prijatelja, odlučili su doći ovdje i zabilježiti savršenu fotografiju za prestižno natjecanje.En: Ivan, Mateja, and Lana, three friends, decided to come here to capture the perfect photograph for a prestigious competition.Hr: Ivan je sanjao o međunarodnoj karijeri u fotografiji.En: Ivan dreamed of an international career in photography.Hr: Mateji je bilo važnije prijateljstvo, ali je u srcu žudjela za priznanjem svog umjetničkog pogleda.En: Mateja valued friendship more, but deep down, she longed for recognition of her artistic vision.Hr: Lana, tajanstvena i introspektivna, vidjela je prirodu kao svoju utjehu.En: Lana, mysterious and introspective, found solace in nature.Hr: Dok su prelazili mostić iznad bistre vode, zrak je postajao svježiji.En: As they crossed the small bridge over the clear water, the air became fresher.Hr: Nebo se odjednom zamračilo sivim oblacima.En: The sky suddenly darkened with gray clouds.Hr: "Moramo požuriti," rekao je Ivan, pogledavajući prema nebu.En: "We have to hurry," said Ivan, glancing at the sky.Hr: "Pronaći ću savršeni kadar prije kiše.En: "I'll find the perfect shot before the rain."Hr: "Mateja je stala ispred njega, zabrinuto gledajući oblake.En: Mateja stood in front of him, worriedly watching the clouds.Hr: "Nije sigurno ići dalje po ovakvom vremenu," rekla je, ali Ivan je bio odlučan.En: "It's not safe to go further in this weather," she said, but Ivan was determined.Hr: Lana je zurila u daljinu, tražeći inspiraciju.En: Lana gazed into the distance, seeking inspiration.Hr: "Priroda je sada najmoćnija," tiho je rekla.En: "Nature is at its most powerful now," she said quietly.Hr: Unatoč sumnjama, odlučili su zajedno krenuti dalje.En: Despite doubts, they decided to move forward together.Hr: Kiša je počela jače padati, a oblaci su plesali iznad divnih slapova.En: The rain began to fall harder, and clouds danced above the magnificent waterfalls.Hr: Ivan je stao.En: Ivan stopped.Hr: "Ovo je to," prošaptao je.En: "This is it," he whispered.Hr: Pred njima je bio prizor od kojeg zastaje dah - voda koja pada s visine, obavijena obojenim lišćem, stvarala je gotovo nestvarnu sliku.En: Before them was a breathtaking scene—the water falling from a height, enveloped by colored leaves, creating an almost surreal image.Hr: Dok se vjetar pojačavao, Mateja je postavila stativ.En: As the wind picked up, Mateja set up the tripod.Hr: Lana je, zaboravivši na svoje sumnje, instinktivno savjetovala Ivan kako da uhvati najbolje svjetlo.En: Lana, forgetting her doubts, instinctively advised Ivan on how to capture the best light.Hr: Svi su radili u savršenom skladu, ignorirajući oluju oko sebe.En: They all worked in perfect harmony, ignoring the storm around them.Hr: Zvuk zatvarača fotoaparata pomiješao se s hukom slapova.En: The sound of the camera shutter blended with the roar of the waterfalls.Hr: U tom trenutku, svi troje su osjetili mir.En: In that moment, all three felt peace.Hr: Fotografija je bila savršena.En: The photograph was perfect.Hr: U zaletenu kolibu parka, sretni i mokri, pregledavali su rezultat svog truda.En: In the park's small cabin, happy and wet, they reviewed the result of their efforts.Hr: Fotografija je bila više od slike, bila je prizor njihovog zajedništva i snage.En: The photograph was more than just a picture; it was a scene of their unity and strength.Hr: Neposredno nakon povratka, saznali su da su pobijedili na natjecanju.En: Shortly after returning, they learned they had won the competition.Hr: Ivan je shvatio da je suradnja ključ.En: Ivan realized that collaboration was key.Hr: Mateja je konačno dobila priznavanje koje je tražila.En: Mateja finally received the recognition she sought.Hr: Lana je stekla povjerenje u svoje sposobnosti, doprinoseći umjetnički na svoj jedinstveni način.En: Lana gained confidence in her abilities, contributing artistically in her unique way.Hr: Jesen na Plitvićkim jezerima bila je izazovna, ali je donijela neočekivane darove prijateljstvu i umjetničkoj strasti trojice prijatelja.En: Autumn at Plitvička jezera was challenging, but it brought unexpected gifts to the friendship and artistic passion of the three friends.Hr: Fotografija koju su snimili postala je simbol njih samih, tada i sada.En: The photograph they captured became a symbol of themselves, then and now. Vocabulary Words:painted: preliogolden: zlatnogleaves: lišćascent: mirisomprestigious: prestižnocompetition: natjecanjecareer: karijerirecognition: priznanjemintrospective: ...
Pas encore de commentaire