Fluent Fiction - Bulgarian: A Springtime Reunion: Sibling Bonds Rediscovered Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-04-28-22-34-00-bg Story Transcript:Bg: Пролетта настъпваше в Рила, но пътят пред Румен и Цвета беше още по-сложен от криволичещите пътеки към манастира.En: Spring was approaching in Рила, but the path ahead of Румен and Цвета was even more complicated than the winding trails to the monastery.Bg: Братът и сестрата, които някога бяха неразделни, сега се чувстваха като непознати.En: The brother and sister, who once were inseparable, now felt like strangers.Bg: Светлините на техния автомобил блестяха върху зеленината, свежа и жизнена след дългата зима.En: The lights of their car shone on the greenery, fresh and vibrant after the long winter.Bg: Румен беше сериозен, взираше се в пътя пред тях.En: Румен was serious, staring at the road ahead.Bg: Той обикновено предпочиташе спокойствието на колата, тишината, в която можеше да мисли.En: He usually preferred the tranquility of the car, the silence in which he could think.Bg: Но днес тази тишина тежеше на него.En: But today, this silence weighed on him.Bg: Цвета, която седеше до него, ведро се усмихваше на всяка малка красота, която срещаха по пътя.En: Цвета, sitting next to him, was cheerfully smiling at every little beauty they encountered along the way.Bg: — Погледни, Румен! — извика тя и посочи снежните върхове в далечината.En: "Look, Румен!" she exclaimed, pointing at the snowy peaks in the distance.Bg: — Такова прекрасно време за пътуване, нали?En: "Such a wonderful time for travel, isn't it?"Bg: Румен кимна безмълвно, а в душата му се бореха чувства, които не успяваше да изрази.En: Румен nodded silently, while within him raged feelings he couldn't express.Bg: Сестра му твърде често говореше, а той твърде често мълчеше.En: His sister talked too often, and he remained silent too often.Bg: Но днес не беше обикновен ден.En: But today was not an ordinary day.Bg: Те бяха избрали този път специално, по време на Великден.En: They had chosen this path specifically during Easter.Bg: Някак се надяваха, че именно това свято време ще им помогне да възродят връзката си, както пролетта възражда земята.En: Somehow they hoped that this sacred time would help them revive their bond, just as spring renews the earth.Bg: Докато се приближаваха към манастира, сърцето на Румен биеше учестено.En: As they approached the monastery, Румен's heart beat faster.Bg: Видът на древните стенописи и величествения манастир, обгърнат в зеленината, го накара да се почувства спокоен.En: The sight of the ancient frescoes and the majestic monastery surrounded by greenery made him feel calm.Bg: Сладостта на курабията, която бе опитал по-рано, му припомни детски спомени.En: The sweetness of the pastry he had tasted earlier reminded him of childhood memories.Bg: Той спря колата на малък паркинг и двамата излязоха.En: He parked the car in a small parking lot, and the two of them got out.Bg: Разходиха се сред цветята и птиците, в тишината, която понякога казва много повече от думите.En: They wandered amidst flowers and birds, in a silence that sometimes says much more than words.Bg: Когато стигнаха до тихото ъгълче за почивка, Румен реши, че е време да говори.En: When they reached a quiet corner to rest, Румен decided it was time to speak.Bg: — Цвета, знам, че може би съм изглеждал дистанциран — започна тихо той, докато я гледаше.En: "Цвета, I know I may have seemed distant," he began quietly, looking at her.Bg: — Искам да ти кажа защо.En: "I want to tell you why.Bg: Имам проблеми ...