• Rekindled Bonds: Finding Light in the Urban Jungle

  • May 3 2025
  • Durée: 17 min
  • Podcast

Rekindled Bonds: Finding Light in the Urban Jungle

  • Résumé

  • Fluent Fiction - Welsh: Rekindled Bonds: Finding Light in the Urban Jungle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-05-03-22-34-01-cy Story Transcript:Cy: Wrth i haul cynnes y gwanwyn godi uwchben Caerdydd, cerddodd Gareth i mewn i’r Urban Jungle Boutique.En: As the warm spring sun rose above Caerdydd, Gareth walked into the Urban Jungle Boutique.Cy: Roedd y siop yn llawn fflora trawiadol.En: The shop was filled with striking flora.Cy: Dodrefn pren, llenwi’r gofod a llwyth o blanhigion lliwgar wedi eu trefnu’n ofalus.En: Wooden furniture filled the space, and an array of colorful plants were carefully arranged.Cy: Roedd aroma pridd ffrwythlon yn llenwi’r aer, a heulwen yn dawnsio drwy’r ffenestri mawr, gan greu patrymau hardd ar y llawr.En: A scent of fertile earth filled the air, and sunlight danced through the large windows, creating beautiful patterns on the floor.Cy: Roedd Gareth wedi dod i’r siop i chwilio am rywbeth i oleuo’i fflat a’i galon.En: Gareth had come to the shop looking for something to brighten his flat and his heart.Cy: Roedd ei feddwl ar drywydd ar ôl diwedd perthynas hir.En: His mind was wandering after the end of a long relationship.Cy: Wrth gerdded o gwmpas y planhigion, cofiodd am atgofion hapus.En: As he walked among the plants, he was reminded of happy memories.Cy: Roedd y lle, er yn ddaearyddol fach, yn teimlo’n lloches mewn byd mawr ac anniben.En: The place, though small in size, felt like a haven in a big, chaotic world.Cy: Tra’n edrych ar gasgliad o succulentau bach, teimlodd law ar ei ysgwydd.En: While looking at a collection of small succulents, he felt a hand on his shoulder.Cy: Trodd a gweld Eira, hen ffrind nad oedd wedi’i gweld ers talwm.En: He turned to see Eira, an old friend he hadn't seen in ages.Cy: Roedd Eira, gyda gwên eang a golwg benderfynol, newydd ddechrau swydd newydd.En: Eira, with a wide smile and a determined look, had just started a new job.Cy: Roedd ei chalon yn llawn cyffro ond hefyd yn nerfus am wneud argraff dda yn y swyddfa.En: Her heart was full of excitement but also nerves about making a good impression at the office.Cy: "Beth mae shwd gwylio yma?En: "What a sight to see here?"Cy: " holodd Eira yn llawen, gan edrych o gwmpas y lle.En: asked Eira cheerfully, looking around the place.Cy: Gareth wnaeth wenu, yn falch o weld wyneb cyfarwydd.En: Gareth smiled, glad to see a familiar face.Cy: Gyda’i gilydd, cerddon nhw rhwng yr heulwen a’r bleindiau llysieuol.En: Together, they walked between the sunlight and leafy blinds.Cy: Yn y sgwrs yn y siop, teimlodd Eira yr angen i rannu ei phryderon am y swydd newydd.En: In conversation in the shop, Eira felt the need to share her concerns about the new job.Cy: Amser hir oedd wedi mynd heibio ers iddynt siarad, ond roedd yr amser drwy’r blynyddoedd wedi tawelu’r cyfeillgarwch, yn ei wneud yn gyfleus i agor calon.En: A long time had passed since they spoke, but the years had only deepened their friendship, making it easy to open up.Cy: Roedd Gareth yn gwrando’n astud, yn gwerthfawrogi’r agwedd onest.En: Gareth listened intently, appreciating the honest approach.Cy: Wrth i’r diwrnod ymestyn, awgrymodd Gareth, “Beth am fynd am goffi?En: As the day stretched on, Gareth suggested, "How about we go for coffee?Cy: Mae gen i lawer i’w ddweud.En: I've got a lot to share."Cy: ” Aethant allan at y strydoedd prysur, gan ddod o hyd i gaffi bach yn y gornel.En: They went out to the busy streets, finding a small café on the corner.Cy: Wrth iddyn nhw rannu straeon dros fwg poeth, cafodd Gareth y cysur i rannu’r gofidion oedd yn ei boeni.En: As they shared stories over a hot mug, Gareth found the comfort to share the worries that were troubling him.Cy: Roedd yr agosatrwydd rhwng dau hen ffrind yn treiddio i’w galon, gan roi’r dewrder iddo siarad am y berthynas a'u teimladau.En: The closeness between two old friends seeped into his heart, giving him the courage to speak about his relationship and feelings.Cy: Yn gyfnewid, roedd Eira’n teimlo’i hun yn cael ei’n cefnogi, gyda Gareth yn gwenu, yn cynnig geiriau cadarnhaol iddi.En: In return, Eira felt supported, with Gareth smiling, offering her positive words.Cy: Yn y gorlan olaf, daethant i ddeall bod eu cyfeillgarwch yn mynd heibio dim ond rhannu amodau, ond hefyd, edrych y tu hwnt i lawer o gyfyngiad a hud dyluniad bywyd.En: In the final moments, they realized that their friendship went beyond mere conversations but also looked beyond many limitations, embracing the design of life.Cy: Roeddent ill dau’n chwilio am gysylltu a gwneud newidiadau ystyrlon yn eu bywydau.En: They both sought to connect and make meaningful changes in their lives.Cy: Wedi i'r oriau hedfan heibio, arhosodd Eira a Gareth i ddweud ffarwel.En: After hours had flown by, Eira and Gareth stayed to say farewell.Cy: Roeddent yn wresog, yn wybodus y byddai’r cyfarfod wedi ailgylchu nôd o gysur a...
    Voir plus Voir moins

Ce que les auditeurs disent de Rekindled Bonds: Finding Light in the Urban Jungle

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.