• Spring Blossoms: Embracing Courage at Bernardinų Sodai

  • May 3 2025
  • Durée: 16 min
  • Podcast

Spring Blossoms: Embracing Courage at Bernardinų Sodai

  • Résumé

  • Fluent Fiction - Lithuanian: Spring Blossoms: Embracing Courage at Bernardinų Sodai Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-03-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Bernardinų sodai kvėpuoja pavasario žiedais ir atgyja muzika.En: The Bernardinų sodai breathe with the blossoms of spring and come alive with music.Lt: Vėjui švelniai linguojant lankas medžių, žmonės mėgaujasi mažais stebuklais, kurie giliai siejasi su Lietuvos pavasarine švente.En: As the wind gently sways the arches of trees, people enjoy small miracles that are deeply connected to Lithuania's spring festival.Lt: Gabija, jauna moteris, kuri mėgsta gamtą ir fotografiją, stovėjo šalia žydinčių tulpės.En: Gabija, a young woman who loves nature and photography, stood next to the blooming tulips.Lt: Ji stebėjo festivalį.En: She was watching the festival.Lt: Šalia stovėjo stalai, kuriuose siūloma tradiciniai lietuviški amatai ir vaišės.En: Nearby stood tables offering traditional Lithuanian crafts and treats.Lt: Kvapas sklido ore – kepsninės dūmai ir šviežiai keptos duonos aromatas.En: The scent filled the air—barbecue smoke and the aroma of freshly baked bread.Lt: Šurmulys aplink buvo didžiulis, ir Gabija jautėsi šiek tiek suspausta.En: The bustle around was immense, and Gabija felt a little squeezed.Lt: Ji stengėsi pagauti tobulą akimirką savo fotoaparatu.En: She was trying to capture the perfect moment with her camera.Lt: Vis dėlto, Gabijai buvo sunku atsipalaiduoti tarp šios minios.En: However, it was difficult for Gabija to relax amidst this crowd.Lt: Priežastis buvo ne tik judančios minios, bet ir ją kamuojantis drovumas.En: The reason was not only the moving crowd but also her own shyness.Lt: Ji norėjo įamžinti pavasario šventės dvasią.En: She wanted to capture the spirit of the spring festival.Lt: Bet kaip tai padaryti tarp daugybės šurmulio?En: But how to do it amidst so much hustle and bustle?Lt: Staiga ji išgirdo muziką kviečiant jungtis prie tradicinių šokių.En: Suddenly she heard music inviting people to join in traditional dances.Lt: Ji svėrė sprendimą.En: She weighed her decision.Lt: Šokiai atrodė įdomūs, bet taip pat tolima ir bauginanti mintis.En: The dances seemed intriguing, yet a distant and daunting thought.Lt: Tačiau, jausdama drąsą dėl neseniai paminėtos Lietuvos nepriklausomybės atkūrimo dienos, ji nusprendė.En: However, feeling braver because of the recently commemorated Day of Restoration of Lithuania's Independence, she decided.Lt: Ji įsidrąsino.En: She found courage.Lt: Žengė žingsnį į priekį ir prisijungė prie kitų šokėjų.En: She stepped forward and joined the other dancers.Lt: Šokant jos širdis plazdėjo.En: While dancing, her heart fluttered.Lt: Gabija buvo kupina gyvybės.En: Gabija was full of life.Lt: Staiga ji pastebėjo Mantą ir Rytą.En: Suddenly she noticed Mantas and Rytas.Lt: Jie buvo vietiniai atlikėjai, pasidalinę nuoširdžiu juoku scenoje.En: They were local performers, sharing genuine laughter on stage.Lt: Gabija greitai pakėlė savo fotoaparatą ir paspaudė mygtuką.En: Gabija quickly raised her camera and pressed the button.Lt: Jos širdis pulsavo – ji pagavo akimirką!En: Her heart pulsed—she had captured the moment!Lt: Vėliau po šokių Gabija jautėsi drąsesnė.En: Later, after the dances, Gabija felt bolder.Lt: Ji priėjo prie Manto ir Rytio.En: She approached Mantas and Rytis.Lt: "Aš pagavau nuotrauką, kur jūs abu nuoširdžiai juokiatės," tarė ji, rodydama nuotrauką.En: "I captured a photo where you both are genuinely laughing," she said, showing the photo.Lt: Mantas ir Rytis pažvelgė į nuotrauką.En: Mantas and Rytis looked at the photo.Lt: "Tai nuostabu!" sušuko Mantas.En: "That's amazing!" exclaimed Mantas.Lt: "Tu labai gabus fotografas!"En: "You're a very talented photographer!"Lt: Rytis šypsojosi.En: Rytis smiled.Lt: "Ar norėtum prisijungti prie kitų mūsų renginių?"En: "Would you like to join us for other events?"Lt: Gabija nusišypsojo.En: Gabija smiled.Lt: Jos širdis buvo pilna džiaugsmo ir pasitikėjimo savimi.En: Her heart was full of joy and self-confidence.Lt: Jai pagaliau pavyko pagauti tobulą festivalio akimirką.En: She had finally managed to capture the perfect moment of the festival.Lt: Tą akimirką Gabija suprato, kad kartais išdrįsus išeiti iš savo komforto zonos, galima atrasti neįkainojamas patirtis ir naujus draugus.En: In that moment, Gabija realized that sometimes daring to step out of one's comfort zone can lead to invaluable experiences and new friends.Lt: Ir taip Bernardinų sodai tapo ne tik gamtos prieglobsčiu, bet ir vieta, kur Gabija atrado bendruomenės šilumą.En: And so Bernardinų sodai became not just a haven of nature, but also a place where Gabija discovered the warmth of community. Vocabulary Words:blossoms: žiedaissways: linguojaarches: lankasmiracles: stebuklaisbustle: ...
    Voir plus Voir moins

Ce que les auditeurs disent de Spring Blossoms: Embracing Courage at Bernardinų Sodai

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.