Fluent Fiction - Estonian: The Startup Sacrifice: Honesty Over Ambition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-04-29-22-34-02-et Story Transcript:Et: Tartu Startup Inkubaator sumises nagu mesitaru.En: The Tartu Startup Incubator buzzed like a beehive.Et: Oli kevad, aknast paistsid värsked rohelised lehed ja päike täitis ruumi soojuse ja valgusega.En: It was spring, fresh green leaves were visible through the window, and the sun filled the room with warmth and light.Et: Noor ettevõtja Kaarel seisis kesk kogu seda virvarri.En: Young entrepreneur Kaarel stood in the midst of all this commotion.Et: Ta oli hiljuti oma tehnoloogiaettevõtte käivitanud ja ihkas meeleheitlikult edu.En: He had recently launched his tech company and was desperately yearning for success.Et: Täna pidi ta veenma investoreid, et nad tema ettevõttesse rohkem raha paneksid.En: Today, he had to persuade investors to pour more money into his company.Et: Kõik sõltus sellest päevast.En: Everything depended on this day.Et: Maarika, Kaarli lähedane sõber, käis tema kõrval, jagades julgustavaid sõnu.En: Maarika, Kaarel's close friend, walked beside him, giving encouraging words.Et: "Kaarel, sa pead olema aus.En: "Kaarel, you have to be honest.Et: Kõik ei ole täiuslik, aga inimesed hindavad ausust."En: Everything isn't perfect, but people appreciate honesty."Et: Kaarel teadis sisimas, et Maarikal oli õigus.En: Deep down, Kaarel knew that Maarika was right.Et: Kuid temast meeleheitlikum oli ainult tema hirm läbikukkumise ees.En: But his desperation was only surpassed by his fear of failure.Et: "Ma tean, Maarika, aga ma pean nä-" Ruumis istus veel Liina, pikaajaline investor, kes oli Kaarli idee algusest peale uskunud.En: "I know, Maarika, but I have to sho-" Also in the room was Liina, a long-time investor who had believed in Kaarel's idea from the start.Et: Kuid viimasel ajal oli ta eemaletõmbunud.En: But recently, she had become distant.Et: Liina ei öelnud midagi, aga Kaarel teadis, et midagi oli valesti.En: Liina said nothing, but Kaarel knew something was wrong.Et: Liina, tema kindel tugi, oli saanud ootamatu tervisediagnoosi.En: Liina, his steadfast support, had received an unexpected health diagnosis.Et: Kaarel lootis, et demo-päev muudab tema otsust.En: Kaarel hoped the demo day would change her decision.Et: Lauad olid kaetud sülearvutite ja brošüüridega.En: The tables were covered with laptops and brochures.Et: Kaarel alustas esitlust.En: Kaarel began his presentation.Et: Ta rääkis oma ideest ja selle potentsiaalist.En: He spoke about his idea and its potential.Et: Publik kuulas huviga, kuid Liina ilme oli hajevil.En: The audience listened with interest, but Liina's expression was distracted.Et: Järsku hakkas Liina tundma tugevat peapööritust.En: Suddenly, Liina started to feel a strong dizziness.Et: Ta proovis vaikides püsti jääda, kuid vajus kokku.En: She tried to stay upright silently but collapsed.Et: Ruumi täitis kohmetus.En: The room filled with awkwardness.Et: Kaarel seisis seal, tundes, kuidas tema süda kiirendas.En: Kaarel stood there, feeling his heart race.Et: See oli tema hetk.En: This was his moment.Et: Kas jätkata või peatuda?En: Should he continue or stop?Et: Maarika silmad puurisin tema omadesse, julgustades teda tegema õiget valikut.En: Maarika's eyes drilled into his, encouraging him to make the right choice.Et: Kaarel kummardus Liina poole.En: Kaarel leaned toward Liina.Et: "Kas kõik on korras?"En: "Is everything okay?"Et: küsis ta murelikult, hoides Liina kätt.En: he asked worriedly, holding Liina's hand.Et: Teised inimesed tulid appi, ja Maarika naeratas heakskiitvalt.En: Other people came to help, and Maarika smiled approvingly.Et: Kaarel hingas sügavalt sisse ja pöördus publiku poole.En: Kaarel took a deep breath and turned to the audience.Et: "Võtame vaheaja.En: "Let's take a break.Et: Kallis investor on tähtsam kui ükski esitlus."En: A dear investor is more important than any presentation."Et: See žest ei läinud märkamata.En: This gesture did not go unnoticed.Et: Teised investorid tajusid tema siirust ja hoolivust.En: Other investors sensed his sincerity and care.Et: Maarika tundis uhkust oma sõbra üle, kes oli lõpuks tõestanud, et on rohkem kui lihtsalt ambitsioonikas.En: Maarika felt proud of her friend, who had finally proven he was more than just ambitious.Et: Sel õhtul, kui Walpurgiöö pidustused õues algasid ja lõkked lõõmasid, mõistsid nii Kaarel kui ka Liina midagi olulist.En: That evening, as the Walpurgiöö celebrations began outdoors and the bonfires blazed, both Kaarel and Liina realized something important.Et: Liina otsustas, et tema tervis oli tähtsam kui ükskõik millised investeeringud.En: Liina decided that her health was more important than any investments.Et: Kaarel, aga, oli õppinud, et ausus ja inimlikkus kaaluvad üles kõik äriedu.En: Kaarel, on the other hand, ...