Japanese English
-
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Umeboshi
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜「梅干し」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Magnus Sullivan
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Umeboshi are a type of pickle made from ume (plums) fruits that are dried in the sun after being salted and soaked in ume vinegar.
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Umeboshi
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜「梅干し」
- Narrateur(s): Magnus Sullivan
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-05-06
- Langue: Japonais
- Umeboshi are a type of pickle made from ume (plums) fruits that are dried in the sun after being salted and soaked in ume vinegar.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Tsukemono
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜「漬物」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Magnus Sullivan
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Tsukemono is a kind of food, mostly vegetables, that has been pickled in salt, rice bran, miso, or something else.
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Tsukemono
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜「漬物」
- Narrateur(s): Magnus Sullivan
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-05-06
- Langue: Japonais
- Tsukemono is a kind of food, mostly vegetables, that has been pickled in salt, rice bran, miso, or something else.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Lacquer Art
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「漆芸」
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 2 min
- Date de publication: 2020-04-29
- Langue: Japonais
- Lacquerware that uses Japanese lacquer is known as shitsugei (lacquer art).
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Shirakami-Sanchi
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「白神山地」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Tatiana Taylor
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
The Shirakami Mountain Range is spread across Aomori and Akita Prefectures and spans over 1,000 mete
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Shirakami-Sanchi
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「白神山地」
- Narrateur(s): Tatiana Taylor
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-04-22
- Langue: Japonais
- The Shirakami Mountain Range is spread across Aomori and Akita Prefectures and spans over 1,000 mete
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Otsukimi
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「お月見」
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-04-15
- Langue: Japonais
- One of the classic activities for autumn in Japan is otsukimi (moon viewing).
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Tori-no-Ichi
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「酉の市」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Tori-no-Ichi (day of the rooster), held at Otori shrines across Japan every November, is a festival where people wish for good fortune and thriving business for the coming year.
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Tori-no-Ichi
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「酉の市」
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-04-15
- Langue: Japonais
- Tori-no-Ichi (day of the rooster), held at Otori shrines across Japan every November, is a festival where people wish for good fortune and thriving business for the coming year.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Fish Cuisine
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜「魚料理」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Magnus Sullivan
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
In addition to sashimi and sushi, there are various ways of eating and preparing fish, such as grilling, boiling, salting, fermenting, drying, smoking, and pulping into a paste.
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Fish Cuisine
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜「魚料理」
- Narrateur(s): Magnus Sullivan
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-04-01
- Langue: Japonais
- In addition to sashimi and sushi, there are various ways of eating and preparing fish, such as grilling, boiling, salting, fermenting, drying, smoking, and pulping into a paste.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Ryuanji,Tenryuji,Saihoji
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「龍安寺・天龍寺・西芳寺」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Tatiana Taylor
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Ryoanji Temple, Tenryuji Temple, and Saihoji Temple are Zen temples in the area called Rakusai in Ky
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Ryuanji,Tenryuji,Saihoji
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「龍安寺・天龍寺・西芳寺」
- Narrateur(s): Tatiana Taylor
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-03-18
- Langue: Japonais
- Ryoanji Temple, Tenryuji Temple, and Saihoji Temple are Zen temples in the area called Rakusai in Ky
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Kamakura
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「鎌倉」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Kamakura in Kanagawa Prefecture is a popular tourist destination where you can feel the charm of the
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Kamakura
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「鎌倉」
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-03-18
- Langue: Japonais
- Kamakura in Kanagawa Prefecture is a popular tourist destination where you can feel the charm of the
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Hiraizumi
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「平泉」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Tatiana Taylor
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Hiraizumi in Iwate Prefecture was the political, economic, and cultural center of the Tohoku region
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Hiraizumi
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「平泉」
- Narrateur(s): Tatiana Taylor
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-03-18
- Langue: Japonais
- Hiraizumi in Iwate Prefecture was the political, economic, and cultural center of the Tohoku region
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Hokkaido
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「北海道」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Hokkaido is Japan’s northernmost and largest prefecture. 北海道は日本最北、最大の都道府県です。広さは日本一ですが、人口密度の低さも日本一。そ
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Hokkaido
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「北海道」
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-03-18
- Langue: Japonais
- Hokkaido is Japan’s northernmost and largest prefecture. 北海道は日本最北、最大の都道府県です。広さは日本一ですが、人口密度の低さも日本一。そ
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Gion Matsuri
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「祇園祭」
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-03-11
- Langue: Japonais
- The Gion Matsuri, held over one month in July every year in Kyoto, is one of the three biggest festi
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Gozan Okuribi
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「五山送り火」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Along with the Gion Matsuri, one of the events representing the summer in Kyoto is Gozan Okuribi (th
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Gozan Okuribi
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「五山送り火」
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-03-11
- Langue: Japonais
- Along with the Gion Matsuri, one of the events representing the summer in Kyoto is Gozan Okuribi (th
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Tanabata
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「七夕」
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-03-11
- Langue: Japonais
- In Japan, they say that the stars "Orihime" (Vega) and "Hikoboshi" (Altair), which face each other a
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -Tokyo pop culture- Tokyu Hands
- 日本の文化を英語で紹介 〜TOKYOポップカルチャー〜「東急ハンズ」
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-03-04
- Langue: Japonais
- The first Tokyu Hands store opened in Kanagawa Prefecture in 1976.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Yakisoba
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜「焼きそば」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Magnus Sullivan
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Yakisoba is a noodle dish created by frying steamed Chinese noodles with meat and vegetables.
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Yakisoba
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜「焼きそば」
- Narrateur(s): Magnus Sullivan
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-02-26
- Langue: Japonais
- Yakisoba is a noodle dish created by frying steamed Chinese noodles with meat and vegetables.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Onigiri
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜「おにぎり」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Magnus Sullivan
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
The onigiri (rice ball) is a simple dish consisting of a compacted ball of rice with some ingredients placed inside.
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Onigiri
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜「おにぎり」
- Narrateur(s): Magnus Sullivan
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-02-26
- Langue: Japonais
- The onigiri (rice ball) is a simple dish consisting of a compacted ball of rice with some ingredients placed inside.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Kimono Accessories
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「和装小物」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
In Japanese, wearing Japanese clothing is referred to as waso, and the accessories needed to put them on are called waso komono.
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Kimono Accessories
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「和装小物」
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-02-19
- Langue: Japonais
- In Japanese, wearing Japanese clothing is referred to as waso, and the accessories needed to put them on are called waso komono.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Shinjuku Golden Gai
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「新宿ゴールデン街」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
The Golden Gai area in Tokyo's Kabukicho, in Shinjuku Ward, is home to many restaurants and bars. ゴ
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Shinjuku Golden Gai
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「新宿ゴールデン街」
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-02-12
- Langue: Japonais
- The Golden Gai area in Tokyo's Kabukicho, in Shinjuku Ward, is home to many restaurants and bars. ゴ
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Shiretoko
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「知床」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Jutting out into the Sea of Okhotsk, Shiretoko is the southernmost place in the world where drift ice can be seen.
-
Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Shiretoko
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「知床」
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-02-12
- Langue: Japonais
- Jutting out into the Sea of Okhotsk, Shiretoko is the southernmost place in the world where drift ice can be seen.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-